University of Virginia Library

Search this document 
The Original Chronicle of Andrew of Wyntoun

printed on parallel pages from the Cottonian and Wemyss mss., with the variants of the other texts: Edited with introduction, notes, and glossary by F. J. Amours

collapse sectionII, III, IV, V, VI. 
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
CHAPTER XV.
 XVI. 
 XVII. 
 XVIII. 
 XIX. 
 XX. 
 XXI. 
 XXII. 
 XXIII. 
 XXIV. 
 XXV. 
 XXVI. 
 XXVII. 
 XXVIII. 
 XXIX. 
 XXX. 
 XXXI. 
 XXXII. 
 XXXIII. 
 XXXIV. 
 XXXV. 
 XXXVI. 
 XXXVII. 
 XXXVIII. 
 XXXIX. 
 XL. 
 XLI. 
 XLII. 
 XLIII. 
 XLIV. 
 XLV. 
 XLVI. 
 XLVII. 
 XLVIII. 
 XLIX. 
 L. 
 LI. 
 LII. 
 LIII. 
 LIV. 
 LV. 
 LVI. 
 LVII. 
 LVIII. 
 LIX. 
 LX. 
 LXI. 
 LXII. 
 LXIII. 
 LXIV. 
 LXV. 
 LXVI. 
 LXVII. 
 LXVIII. 
 LXIX. 
 LXX. 
 LXXI. 
 LXXII. 
 LXXIII. 
 LXXIV. 
 LXXV. 
 LXXVI. 
 LXXVII. 
 LXXVIII. 
 LXXIX. 
 LXXX. 
 LXXXI. 
 LXXXII. 
 LXXXIII. 
 LXXXIV. 
 LXXXV. 
 LXXXVI. 
 LXXXVII. 
 LXXXVIII. 
 LXXXIX. 
 XC. 
 XCI. 
 XCII. 
 XCIII. 
 XCIV. 
 XCV. 
 XCVI. 
 XCVII. 
 XCVIII. 
 XCIX. 
 C. 
 CI. 
 CII. 
 CIII. 
 CIV. 
 CV. 
 CVI. 
 CVII. 
 CVIII. 
 CIX. 
 CX. 
 CXI. 
 CXII. 
 CXIII. 
 CXIV. 
 CXV. 
 CXVI. 
 CXVII. 
 CXVIII. 
 CXIX. 
 CXX. 
 CXXI. 
 CXXII. 
 CXXIII. 
 CXXIV. 
 CXXV. 
 CXXVI. 
 CXXVII. 
 CXXVIII. 
 CXXIX. 
 CXXX. 
 CXXXI. 
 CXXXII. 
 CXXXIII. 
 CXXXIV. 
 CXXXV. 
 CXXXVI. 
 CXXXVII. 
 CXXXVIII. 
 CXXXIX. 
 CXL. 
 CXLI. 
 CXLII. 
 CXLIII. 
 CXLIV. 
 CXLV. 
 CXLVI. 
 CXLVII. 
 CXLVIII. 
 CXLIX. 
 CL. 
 CLI. 
 CLII. 
 CLIII. 
 CLIV. 
 CLV. 
 CLVI. 
 CLVII. 
 CLVIII. 
 CLIX. 
 CLX. 
 CLXI. 
 CLXII. 
 CLXIII. 
 CLXIV. 
 CLXV. 
 CLXVI. 
 CLXVII. 
 CLXVIII. 
 CLXIX. 
 CLXX. 
 CLXXI. 
 CLXXII. 
 CLXXIII. 
 CLXXIV. 
 CLXXV. 
 CLXXVI. 
 CLXXVI. 
 CLXXVII. 
 CLXXVIII. 
 CLXXIX. 
 CLXXX. 
 CLXXXI. 
 CLXXXII. 
 CLXXXIII. 
 CLXXXIV. 
 CLXXXV. 
 CLXXXVI. 
 CLXXXVII. 
 CLXXXVIII. 
 CLXXXIX. 
 CXCI. 
 CXCII. 
 CXCIII. 
 CXCIV. 
 CXCV. 
 CXCVI. 
 CXCVII. 

CHAPTER XV.

Off þe gret tour of Babilone
And of þare langage þe confusioun.
Cain, the myddill of the thre
Sonnys gottin of Noe,
Gat a sone wes callit Cus,
That gat Menbroid and Helibus.
This Menbroid stalwart wes of pyth
And wicht man he wes þarwith.
He wes þe first þat ȝarnyt till haif
Senȝeory attour þe laif
That lyfand were in land him by;
And of his ordinance suthly
Babelle þe toure biggit wes,
That had of hicht foure thousand pass,
In to the feild of Sennaor,
Quhare þat mony gaderit ware.
Off set purposs to wyne þaim name,
To hie þar price, þar stait and þar fame,

118

Thai thocht a cete for to ma,
A toure within it hecht alsua,
To clyme vp to þe aire quhen þai
Sic mastry likit till assay.
And þis purposs þai did in deid,
And ay wes wirkand with gud speid,
Ay till it happinnit at þe last,
As þai were wirkand all þire fast,
Thare speche changeit all sodanely,
And ilkane spak sa sindrely
That nane couth vþer vnderstand,
As þai on oþer were blaberand.
Comestor sais in þis changeing
God maid na wit na vncouth thing;
For diuersite of seire langage
As to heire vncouth and sawage.
Quhare he tellis God gaif na wyte
In þis changeing, as he did it
To þe Apostlis on Witsonday.
This signifyis þat [ill] folkis ay
Ar apt ay to confusioune,
And gud folkis to saluatioun,
As be þire Babilonis wes sein,
That were provd and of lif vnclene;
And for þare changeing of toungis seire,
As I rehersit forouth heire.
Thai sessit þan of þare bigging,
For þai mycht nocht bring it to ending,
Thare purposs na þare ill entent,
Thai had sa sudane impedyment,
Quhare of ilk man thocht gret ferly

120

That þai were changeit sa sodanely
That nane ane vþer vnderstude;
And will of wane fra þat þai ȝude,
Devisit oure all in landis seire,
And þus all langage changeit were.