University of Virginia Library

Search this document 
The Original Chronicle of Andrew of Wyntoun

printed on parallel pages from the Cottonian and Wemyss mss., with the variants of the other texts: Edited with introduction, notes, and glossary by F. J. Amours

collapse sectionII, III, IV, V, VI. 
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
 XVIII. 
 XIX. 
 XX. 
 XXI. 
 XXII. 
 XXIII. 
 XXIV. 
 XXV. 
 XXVI. 
 XXVII. 
 XXVIII. 
 XXIX. 
 XXX. 
 XXXI. 
 XXXII. 
 XXXIII. 
 XXXIV. 
 XXXV. 
 XXXVI. 
 XXXVII. 
 XXXVIII. 
 XXXIX. 
 XL. 
 XLI. 
 XLII. 
 XLIII. 
 XLIV. 
 XLV. 
 XLVI. 
 XLVII. 
 XLVIII. 
 XLIX. 
 L. 
 LI. 
 LII. 
 LIII. 
 LIV. 
 LV. 
 LVI. 
 LVII. 
 LVIII. 
 LIX. 
 LX. 
 LXI. 
 LXII. 
CHAPTER LXII.
 LXIII. 
 LXIV. 
 LXV. 
 LXVI. 
 LXVII. 
 LXVIII. 
 LXIX. 
 LXX. 
 LXXI. 
 LXXII. 
 LXXIII. 
 LXXIV. 
 LXXV. 
 LXXVI. 
 LXXVII. 
 LXXVIII. 
 LXXIX. 
 LXXX. 
 LXXXI. 
 LXXXII. 
 LXXXIII. 
 LXXXIV. 
 LXXXV. 
 LXXXVI. 
 LXXXVII. 
 LXXXVIII. 
 LXXXIX. 
 XC. 
 XCI. 
 XCII. 
 XCIII. 
 XCIV. 
 XCV. 
 XCVI. 
 XCVII. 
 XCVIII. 
 XCIX. 
 C. 
 CI. 
 CII. 
 CIII. 
 CIV. 
 CV. 
 CVI. 
 CVII. 
 CVIII. 
 CIX. 
 CX. 
 CXI. 
 CXII. 
 CXIII. 
 CXIV. 
 CXV. 
 CXVI. 
 CXVII. 
 CXVIII. 
 CXIX. 
 CXX. 
 CXXI. 
 CXXII. 
 CXXIII. 
 CXXIV. 
 CXXV. 
 CXXVI. 
 CXXVII. 
 CXXVIII. 
 CXXIX. 
 CXXX. 
 CXXXI. 
 CXXXII. 
 CXXXIII. 
 CXXXIV. 
 CXXXV. 
 CXXXVI. 
 CXXXVII. 
 CXXXVIII. 
 CXXXIX. 
 CXL. 
 CXLI. 
 CXLII. 
 CXLIII. 
 CXLIV. 
 CXLV. 
 CXLVI. 
 CXLVII. 
 CXLVIII. 
 CXLIX. 
 CL. 
 CLI. 
 CLII. 
 CLIII. 
 CLIV. 
 CLV. 
 CLVI. 
 CLVII. 
 CLVIII. 
 CLIX. 
 CLX. 
 CLXI. 
 CLXII. 
 CLXIII. 
 CLXIV. 
 CLXV. 
 CLXVI. 
 CLXVII. 
 CLXVIII. 
 CLXIX. 
 CLXX. 
 CLXXI. 
 CLXXII. 
 CLXXIII. 
 CLXXIV. 
 CLXXV. 
 CLXXVI. 
 CLXXVI. 
 CLXXVII. 
 CLXXVIII. 
 CLXXIX. 
 CLXXX. 
 CLXXXI. 
 CLXXXII. 
 CLXXXIII. 
 CLXXXIV. 
 CLXXXV. 
 CLXXXVI. 
 CLXXXVII. 
 CLXXXVIII. 
 CLXXXIX. 
 CXCI. 
 CXCII. 
 CXCIII. 
 CXCIV. 
 CXCV. 
 CXCVI. 
 CXCVII. 


116

CHAPTER LXII.

How Hannaball agane in fecht
Vencust of Rome alhale the mycht.
[Twa] hundreth ȝeris xi. and ane
Or God of Mary flesche had tane,
In Rome that tyme Luculyus
Paule, and alsua Publyus
Carrentyne and Werro was
In to þe toune maid consules;
In till a cete callit Canos,
Within Poille, on set purposs
The Romanis send þaim for to fecht
With Hannaball and his gret mycht.
Off Romanis in that batall þare
Foure and fifty thousand were
Reknyt and slane vpone þat greyne;
Befor þat day wes neuer sene
That þai of Rome with sic dispyte
Wes sa haly discomfit,
For þare wes þan Emylyus,
And his fallow callit Paulus,
That for the gretest that tyme wes
Chosin to be consules,
And of the pretor xx. men,
Grettest of all þe consules þen,
And of the senatouris xxx. thare
Slane in that fecht and takin ware.
Off gentill knychtis þan on fute,

118

That vsit nouþer spur na bute,
Thre hundreth deid in þat batall,
And xl. thousand vther haill
Off knychtis armyt apon horss,
Faire of fassoune and of corss,
Slane in to þat iurnee was.
Than ane of þe consules,
That be name wes Werro cald,
As in his buke Frere Martyne tald,
All prevely out of þat rout
With xv. men on horss for dout
Off his lif to Wenys fled,
For to be tane or slane þai dred.
To the Romanis þan but weyne
This the lattast day had bene,
Gif Hannaball in till all hy,
Quhen done wes all the victory,
Haill past one straucht with his menȝe
For till haif tane vp the cete.
In takenyng of þat victory,
Quhen endit wes þe iuperdy,
Off gold ryngis, faire and brycht,
Tane of thare fyngeris slane in fecht,
Thre maiss, þat wes thre bollis met,
This Hannaball withoutin let
To Cartage gert in hy be send
Quhen at this iurnay had tane end.
Than wes the Romanis alsa wa,
And for this causs disparit thai sua,
That thai maid þaim all haly bovne
For till haue fled and left the tovne,
Had nocht bene Scipio Affricane,

120

That of the knychtis wes chiftane,
With drawin þat held þaim in,
And thocht avantage for to wyne.
Off counsall þan, but langere baid,
Off þe bondis þat thai had
Bocht befor bot of licht price
Within the tovne to mak seruice,
He maid knychtis in þat neid,
And þaim arrayit in riche weid;
And armouris, þat vp offerit were
To goddis in thare tempillis there,
Thai tuke in þat necessite,
And thai gert þaim armyt be,
All thai bondis euerilk ane;
And þat ensample haif thai tane
Be counsall of ane Siluyus,
That tald þaim how þat Romulus
Off theiffis and murtheraris knychtis maid,
That he in till his presoun had;
All thai mysdoaris he leit ga
And gert þaim wappinnis and armis ta,
And maid þaim fre till he had haill
Sex thousand wicht men to batall.
The Romanis be this ensample sone
The like manere there has done;
Sa Rome, befor disparit, than
Respirit in hope of thir men.
Bot ȝit, as this Orosyus
In till his cornikillis tellis ws,

122

Quha in to Rome befor had bene,
And had of it the worschip sene,
He suld haif waxin reid for schame,
Fra he had sene thare ryall fame,
Thare honour and þare ryalte,
Sa changeit in deformyte;
For all thare gouernall þan had
Barnys and fulis of ȝouthhed,
Bondis or thrallis, cripillis or carll,
That vsit forouth to beire or harll
Sic thing as men wald þaim charge;
Bot to beire armour, scheild or targe,
Thai were nocht thare to sufficiand,
Na till assaill bot to stand,
And behuffit in to sic seruice,
Informyt and taucht as were nowiss;
And thus in steid of senatouris
Carllis and bondis worthit counsalouris.