University of Virginia Library

Search this document 
The Original Chronicle of Andrew of Wyntoun

printed on parallel pages from the Cottonian and Wemyss mss., with the variants of the other texts: Edited with introduction, notes, and glossary by F. J. Amours

collapse sectionII, III, IV, V, VI. 
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
 XVIII. 
 XIX. 
 XX. 
 XXI. 
 XXII. 
 XXIII. 
 XXIV. 
 XXV. 
 XXVI. 
 XXVII. 
 XXVIII. 
 XXIX. 
 XXX. 
 XXXI. 
 XXXII. 
 XXXIII. 
 XXXIV. 
 XXXV. 
 XXXVI. 
 XXXVII. 
 XXXVIII. 
 XXXIX. 
 XL. 
 XLI. 
 XLII. 
 XLIII. 
 XLIV. 
 XLV. 
 XLVI. 
 XLVII. 
 XLVIII. 
 XLIX. 
 L. 
 LI. 
 LII. 
 LIII. 
 LIV. 
 LV. 
 LVI. 
 LVII. 
 LVIII. 
 LIX. 
 LX. 
 LXI. 
 LXII. 
 LXIII. 
 LXIV. 
 LXV. 
 LXVI. 
 LXVII. 
 LXVIII. 
 LXIX. 
 LXX. 
 LXXI. 
 LXXII. 
 LXXIII. 
 LXXIV. 
 LXXV. 
 LXXVI. 
 LXXVII. 
 LXXVIII. 
 LXXIX. 
 LXXX. 
 LXXXI. 
 LXXXII. 
 LXXXIII. 
 LXXXIV. 
 LXXXV. 
 LXXXVI. 
 LXXXVII. 
 LXXXVIII. 
 LXXXIX. 
 XC. 
 XCI. 
 XCII. 
 XCIII. 
 XCIV. 
 XCV. 
 XCVI. 
 XCVII. 
 XCVIII. 
 XCIX. 
 C. 
 CI. 
 CII. 
 CIII. 
 CIV. 
 CV. 
 CVI. 
 CVII. 
 CVIII. 
 CIX. 
CHAPTER CIX.
 CX. 
 CXI. 
 CXII. 
 CXIII. 
 CXIV. 
 CXV. 
 CXVI. 
 CXVII. 
 CXVIII. 
 CXIX. 
 CXX. 
 CXXI. 
 CXXII. 
 CXXIII. 
 CXXIV. 
 CXXV. 
 CXXVI. 
 CXXVII. 
 CXXVIII. 
 CXXIX. 
 CXXX. 
 CXXXI. 
 CXXXII. 
 CXXXIII. 
 CXXXIV. 
 CXXXV. 
 CXXXVI. 
 CXXXVII. 
 CXXXVIII. 
 CXXXIX. 
 CXL. 
 CXLI. 
 CXLII. 
 CXLIII. 
 CXLIV. 
 CXLV. 
 CXLVI. 
 CXLVII. 
 CXLVIII. 
 CXLIX. 
 CL. 
 CLI. 
 CLII. 
 CLIII. 
 CLIV. 
 CLV. 
 CLVI. 
 CLVII. 
 CLVIII. 
 CLIX. 
 CLX. 
 CLXI. 
 CLXII. 
 CLXIII. 
 CLXIV. 
 CLXV. 
 CLXVI. 
 CLXVII. 
 CLXVIII. 
 CLXIX. 
 CLXX. 
 CLXXI. 
 CLXXII. 
 CLXXIII. 
 CLXXIV. 
 CLXXV. 
 CLXXVI. 
 CLXXVI. 
 CLXXVII. 
 CLXXVIII. 
 CLXXIX. 
 CLXXX. 
 CLXXXI. 
 CLXXXII. 
 CLXXXIII. 
 CLXXXIV. 
 CLXXXV. 
 CLXXXVI. 
 CLXXXVII. 
 CLXXXVIII. 
 CLXXXIX. 
 CXCI. 
 CXCII. 
 CXCIII. 
 CXCIV. 
 CXCV. 
 CXCVI. 
 CXCVII. 

CHAPTER CIX.

Off auld kingis in Brettane,
And quhar þai ly in tovnis of stane.
Nyne hundreth winter and viii. ȝere,
Quhen gane ald Donald dais were,
Heidis sone, callit Constantyne,
King wes xx. ȝeris and nyne.
King he sessit for to be,
And in Sanct Androis a Kilde
He foundit and liffit ȝeris five,
And, abbot maid, endit his live.

188

Off him þarefor writtin ar þir verss
In Latyne, þat I sall reherss:
Constantinus idem, cuius pater Heid fuit Albus,
Bis deca rexque annis vixit atque decim.
Andree Sancti quinquennis in vrbe
Religiosus ibi vir abbas obiit.
In till þis paip Iohnis dais
The auchtand, as Frere Martyne sais,
Charlis þe thrid þan emperour
Baid bot a ȝere in þat honour
And monethis to þai thriss thre.
Abbais mony foundit he
And kirkis of religioun;
Sa his tyme in deuocioun
He spendit and in halynes.
Flanderis in his dais wes
Releiffit till ane erldome
With custome, abilitie and fredome,
Quhare befor þat tyme it was
Bot a land of sympilnes;
The gretest befor at liffit þare
The king of Francis forestaris ware.
The duchery als of Normundy
Raiss þan first to senȝeory.
Quhen þis Charlis þe thrid wes deid,
Arnulf in a preve stede

190

To Iohne the auchtand pape Martyne
The secund a ȝere pape wes syne.
In till his tyme ordanit he
In Rome þe pape ay chosin to be,
And nouther emperour nor ȝit king
To be at þe electioun chesing,
Bot þe electioun to be ay
At cardinalis and clerkis to say
Quhilk at þaim thocht mast avenand,
And þe electioun sa to stand.
Emperour our papis seire
I leif now to writt in heire;
For all þar dedis to record
Sall do prolixite and nocht conford.
Nyne hundreth winter fourty and thre
Efter þe blessit Natiuite,
Quhen deid wes þe king Constantyne,
King of Scottis nixt him syne
Malcome Makdonald ȝeris thre,
And syne in Murray slane wes he.
In Ycolmkill his body lyis;
His verss ar writtin on þis wiss:
Rex huius Malcolmus successit et in tribus annis,
Rex Donaldus filius huius erat.
Interfecerunt in vultu Murraviense;
Gentes appostatici dolo fraudeque cecidit.
Nixt this Malcome wes regnand
Indulf ix. ȝeris in Scotland.

192

Fodaght þe bischop bannyst he
Out of Sanct Androis his avne se.
Bot ȝit þis bischop neuertheles
Viii. ȝeris efter þat liffand wes,
And gert a textuere be maid þat quhile,
Quhare in wes closit the Ewangile,
Platit oure with siluer brycht,
One þe hie altere standand rycht
At þe north end; for to reherss
In Latyne gravin ar þir verss:
Hanc Ewangelii construxit totam abiti
Fodagh qui Scotis primus episcopus fuit.
To Sanct Androis in Scotland
Kirk cathedrall ȝit standand
That texter ilk man may se,
As befor rehersit we.
This king Indulf facht sa fast
With þe Norwayis till at þe last
He wes at Colly slane in fecht.
In Ycolmkill syne wes rycht
Entyrit, and þare to reherse
Outwith him writtin ar þire verss:
Post hunc Indulfus totidem regnauerat annis,
En Constantini filius et Hede albi.
In bello pugnans ad fluminis ostia Colli
Daciorum gladiis protinus occubuit.
Quhen Indulf king wes dede away,
Dulf wes king efter his day.
In Murray dede efter he was,
And murtherist alsua in Foras,

194

And caryt of þat tovne wes he
Deid on nycht in prevate
Till a watter þareby rynnand,
That callit wes þan Fyndrin strand,
And in a pule under þe brig
Thai slang him doune, and leit him lig.
Bot þare wes neuer sone schynand
Quhill he wes þar in lyand,
And throu þe takin of þat thing
Men trowit at þare lay þe king,
And rypit in þat pule sa fast
Till he wes funding at þe last.
Ȝit outwith him, quhare his body lyis,
Thir verss ar writtin on this wiss:
Quatuor et senis rex Duf regnauerat annis,
Malcolmi natus, regni iura gerens.
Hunc interfecit gens perfida Murraviensis,
Cuius erat gladiis cesus in vrbe Forassi.
Sol abdit radios, ipso sub ponte latente,
Quo fuit absconsus, quousque repertus erat.
Quhen this king Dulf dede wes þen,
Nixt him regnyt king Culen,
And regnyt fully ȝeris foure
In Scotland, and a half ȝere oure.
In þe kinrik wes a man,
And Rodard to name men callit him þan;
He had a dochter faire and ȝing,
And rycht plesand; forthy this king
Revist hir. Rodard forthy
Slew þis king in his foly,

196

As is notit be þire verss,
Opinly to mak reherss:
Filius Indulfi totidem quoque rex fuit annis,
Nomine Culenus, vir non sapientia plenus.
Fertur apud Lovias illum truncasse Rodardus
Pro rapta nata quam sibi rex rapuit.
To this king Culen deid,
Malcolmus sone, þe king Kynneid
Wes oure þe Scottis in Scotland
Foure and twenty ȝeris regnand.
The Erll of Anguss in his dais
Comequhare callit, þe story sais,
Had a dochter Sibill cald,
That borne a sone had ȝong and bald.
At Dunsynnen this Kynnede
That king gert put þis child to dede.
Fra þin his moder had ay in thocht
To ger þis king to deid be brocht;
Na far scho mycht nocht do it be mycht,
Scho gert fell tratouris be hir slycht,
That the king befor þan wend
His lele legis had bene kend.
And as throu þe Mernys a day
The king wes rydand þe hie way,
Off his awne court sodanely
Agane him raiss a cumpany
In to þe tovne of Fethircarne.
To fecht wiþ him þai wer full ȝarne,

198

And he agane þaim facht sa fast
Till he wes slane þare at þe last.
And of þis thing to mak reherss
Outwith him writtin ar þire verss:
Post quem rex fertur Scotis regnasse Kennedus,
Malcolmi natus, quatuor et deca bis annis.
In Fethircarne tellis fuit et arte peremptus,
Nocte truncatur Sibilis fraudeque cadendus.
Quhen Constantyne, king Culenus sone,
This king Kenneid to dede has done,
He wes bot vthere half ȝere king,
Quhen all þus happinnit his ending.
At þe heid of þe watter of Awyne
The king Gryme slew þis Constantyne,
And writtin outwith him ar þire verss
In Latyne, now for to reherss:
Rex Constantinus, Culeni filius ortus,
Ad capud ampnis Awene ense peremptus erat.
Nixt efter þat slane wes Constantyne,
The self slaare of him, king Gryme,
Succedit, and viii. ȝeris regnand
In to þe kinrik of Scotland.
The king Malcome fellonly
Slew him in þe feild of Bardry,
And outwith him writtin ar þire verss,
That in Latyne ar to reherss:
Annorum spacio rex Gryme regnauerat octo
Kennedi natus qui duce genitus erat.
[Quo] truncatus erat Bardoris campo habetur,
A nato Kennedi nomine Malcolmo.

200

Quhen dede wes þus þis king Gryme,
Malcolms raiss, at slane had him,
And xxx. winter in Scotland
This Malcome king wes regnand,
And wes in deid a douchty knycht,
Stout and hardy, bald and wycht.
In to þe Glammys on a day,
For he had revist a faire may
Off that land þan lyand by,
Thai raiss agane him sodanely;
Bot mony of þame þare gert he
Throu his douchtynes that day de;
Bot ȝit þan fechtand neuerþeles
Slane in to þe feild he was.
And quhen þus all his dais wer done,
Efter him he left na sone,
Bot a dochter hecht Betow faire,
That of law wes till him aire;
Bot scho wes blamyt in hir live,
The bischop of Dunkeldynnis wif.
Off hir I byde to mute na mare,
Bot to proceid in oure matere.