University of Virginia Library

Search this document 
The Original Chronicle of Andrew of Wyntoun

printed on parallel pages from the Cottonian and Wemyss mss., with the variants of the other texts: Edited with introduction, notes, and glossary by F. J. Amours

collapse sectionII, III, IV, V, VI. 
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
 XVIII. 
 XIX. 
 XX. 
 XXI. 
 XXII. 
 XXIII. 
 XXIV. 
 XXV. 
 XXVI. 
 XXVII. 
 XXVIII. 
 XXIX. 
 XXX. 
 XXXI. 
 XXXII. 
 XXXIII. 
 XXXIV. 
 XXXV. 
 XXXVI. 
 XXXVII. 
 XXXVIII. 
 XXXIX. 
 XL. 
 XLI. 
 XLII. 
 XLIII. 
 XLIV. 
 XLV. 
 XLVI. 
 XLVII. 
 XLVIII. 
 XLIX. 
 L. 
 LI. 
 LII. 
 LIII. 
 LIV. 
 LV. 
 LVI. 
 LVII. 
 LVIII. 
 LIX. 
 LX. 
 LXI. 
 LXII. 
 LXIII. 
 LXIV. 
 LXV. 
 LXVI. 
 LXVII. 
 LXVIII. 
 LXIX. 
 LXX. 
 LXXI. 
 LXXII. 
 LXXIII. 
 LXXIV. 
 LXXV. 
 LXXVI. 
 LXXVII. 
 LXXVIII. 
 LXXIX. 
 LXXX. 
 LXXXI. 
 LXXXII. 
 LXXXIII. 
 LXXXIV. 
 LXXXV. 
 LXXXVI. 
 LXXXVII. 
 LXXXVIII. 
 LXXXIX. 
 XC. 
 XCI. 
 XCII. 
 XCIII. 
 XCIV. 
 XCV. 
 XCVI. 
 XCVII. 
 XCVIII. 
 XCIX. 
 C. 
 CI. 
 CII. 
 CIII. 
 CIV. 
 CV. 
 CVI. 
 CVII. 
 CVIII. 
 CIX. 
 CX. 
 CXI. 
 CXII. 
 CXIII. 
 CXIV. 
 CXV. 
 CXVI. 
 CXVII. 
 CXVIII. 
 CXIX. 
 CXX. 
 CXXI. 
 CXXII. 
 CXXIII. 
 CXXIV. 
 CXXV. 
 CXXVI. 
 CXXVII. 
 CXXVIII. 
 CXXIX. 
 CXXX. 
 CXXXI. 
 CXXXII. 
 CXXXIII. 
 CXXXIV. 
 CXXXV. 
 CXXXVI. 
 CXXXVII. 
 CXXXVIII. 
 CXXXIX. 
 CXL. 
 CXLI. 
 CXLII. 
 CXLIII. 
 CXLIV. 
 CXLV. 
 CXLVI. 
 CXLVII. 
 CXLVIII. 
 CXLIX. 
 CL. 
 CLI. 
 CLII. 
 CLIII. 
 CLIV. 
 CLV. 
 CLVI. 
 CLVII. 
 CLVIII. 
 CLIX. 
 CLX. 
 CLXI. 
 CLXII. 
 CLXIII. 
 CLXIV. 
 CLXV. 
 CLXVI. 
 CLXVII. 
 CLXVIII. 
 CLXIX. 
 CLXX. 
collapse sectionCLXXI. 
CHAPTER CLXXI.
  
  
  
  
 CLXXII. 
 CLXXIII. 
 CLXXIV. 
 CLXXV. 
 CLXXVI. 
 CLXXVI. 
 CLXXVII. 
 CLXXVIII. 
 CLXXIX. 
 CLXXX. 
 CLXXXI. 
 CLXXXII. 
 CLXXXIII. 
 CLXXXIV. 
 CLXXXV. 
 CLXXXVI. 
 CLXXXVII. 
 CLXXXVIII. 
 CLXXXIX. 
 CXCI. 
 CXCII. 
 CXCIII. 
 CXCIV. 
 CXCV. 
 CXCVI. 
 CXCVII. 


100

CHAPTER CLXXI.

How þe gud Erll of Darby
Iustit at Berwik of were manly.
A thousand and iiic. ȝere
And xxxviii. to þai clere,
Schire Andro of Murray þusgatis deid,
Wardane þan chosin in his steid
The Stewart Robert wes of Scotland.
Oure King Davy þan beand
In to þe Castell Galyart,
His sister sone þis ȝoung Robert
Be þe estatis euerilkane
Off Scotland þan wes maid wardane;
And he mantenyt it mare and mare,
As I sall tell ȝow forþirmare.
In þis tyme William of Dowglass
In þe forest travelland wes,
And wan it all, and maid it his,
Magre all his innemyss.
That tyme þe Montagw wes gane
In France, and in till Burgone tane,
And of Loncaschire Schire Henry,
That Erll callit wes of Darby,
And eftir King syne of Ingland,
Henry þe Ferd þar regnand,
Than with his king he wes preve.
On Scotland merche þan travaland he,

102

And had gret ȝarnyng to wyn priss
For he [wes] worthy, wycht and wiss,
And mast renovnit of bounte,
Off gentrice and of honeste;
And all þai þat in Ingland wes
He herd speke mekle of þe Dowglass,
That did mony gud iuperdy
Throu wit and manheid opinly.
He send and askit thre courss of weire,
And Dowglass grantit it but dangere.
Thai come eftir to certane place;
Alexander þe Ramsay þare was
Servand Dowglass at þat iusting,
For he expart wes in sic thing.
This noble Erll þan of Derby
Come with a ryall cumpany;
And fra þai had þar halsing maid,
Thai tuke þar renkis, and samyn raid;
And at þe toþer courss of weire
The Dowglass hit, and brak his speire;
And a skylyss of þe schaft, þat brak,
In till his hand a wound can mak.
Tharfor þis gud Erll of Darby,
That saw him hurt sa velanusly,
Wald thole him iust as þan na mare.
Bot, or he tuke his leif to faire,
He spak till Alexander Ramsay,
And specially he can him pray
For to purchess him cumpany,
That suld be at þe lest twenty

104

Off gentill men wiþ scheld and speire,
To iust ilk man thre courss of weire;
And gif he mycht nocht get all gentilmen,
He bad him tak knawin ȝemen þen,
And cum to Berwik a set day.
And þarto grantit þe Ramsay,
And said him þat he suld purchas
Cumpany, and cum to þat place,
With þi þat þai assouerit ware,
Quhare euer fell at þat iusting were thare.
The erll assouerit þaim sekerly;
And þan þe Ramsay in gret hy
Gat him fallowis, and at þe day
To Berwik come baith he and þai.
The erll resauit þaim honorably,
And gert deliuer þaim gud herbery.
Wpon þe morne, quhen at þai ware
Makand þaim bovne, þe erll come þare,
And fand all opin þe entre;
And nocht forþi ȝit knokit he
Outwith þe dure all prevely,
Till Ramsay come till him in hy,
And gert him entir sone; and he
Said: “God mot at ȝour laising be.”
Syne said he: “Lordis, on quhat manere
Will ȝe ryne at þis iusting heire?”
“With vplasit scheildis,” said Ramsay,
“As it efferis to þis play.”

106

“A! schiris, be oure Lord,” said he,
“Sa suld here na man prysit be,
For nane to oþer mycht do ill;
Bot and it likand were ȝow till,
As men vsis oftsyss to ryne,
Sa may he priss and worschip wyn.”
Than said Alexander þe Ramsay:
“It sall like till ws all perfay,
That ilk man ryne his fallow till
In kirtill allane, gif þat ȝe will.”
Than said þe erll agane meikly:
“Nay, þat were all to hard trewly.”
Quod William of þe Touris þan:
“Sen ȝe will sa, lat ilk man
Ryne wiþ a baire visage, and ȝe
Quha first eschewis sone sall se.”
The erll said meikly: “Schiris, nay,
Ȝit is þat all to hard, I say;
Bot as I said ȝow, will ȝe do?
Than sall sum priss follow þarto.”
Thare to þai gaif all þar assent,
And he furþ sa till his folkis went.
This iusting lestit dais thre,
Quhare men rycht pert coursis mycht se.
Twa Inglis knychtis þare wes slane;
Off Scottismen þare deit nane.

108

Bot turnand hamewartis be þe way
Off a hurt deit Iohne þe Hay;
And William þe Ramsay þare of weire
Wes borne throu þe helme with a speire,
And throu þe heid throu strenth of hand
Till þe trunscheoun left þar stekand.
Thai brocht a preist till him belif,
And in his helme he can him schrif.
Than said þis gud Erll of Derby:
“Lo! heire a faire sicht sickerly.
A fayrere sycht how may men se,
Than knycht, or squyare, quheþer þai be,
In to his helme him for to schrif?
Quhen I sall pass out of þis lif,
I wald God of his grace wald send
Me on þis manere for till end.”
Quhen he had schrevin him, as I say,
Than Alexander the Ramsay
Gert lay him doune but langere let,
And on his helme his fut he set,
And with gret strenth out can arass
The trunschone þat þare stykand was.
He stert vp sone, quhen it wes out,
And with a gud cher and a stout
He said at him alit na thing.
Thareof þe erll had gret wondering,
And gretly him commendit þen,
And said: “Lo! stout hertis of men!”

110

Thus happinnit till him of his lame.
And a gud knycht Patrik þe Grahame,
That had travalit beȝond þe se
Till eik his priss and his bounte,
Herd speke of his iusting gretly,
And sped him þidder in gret hy,
And come þare on þe toþer day.
Than Richart Talbot can him pray
To serue him of thre courss of were,
And he him grantit but dangere.
Sone eftir samyn can þai ryne;
The Talbot on had platis twyn,
And throu þaim baith his speire he baire,
And in þe breist ane insche and mare.
Had he iustit as cunnand wes,
He had bene dede in to þat place.
Off þare coursis þai ran na ma,
Na nane had mare harme of þai twa.
Bot þe Talbot can him requere
To be with him at þe suppere.
He assentit, and quhen þai were
Sittand best at þe suppere,
Thare salust þaim a cumly knycht,
That semyt stout, bald and wycht.
Amang þaim all sittand þare,
At Schir Patrik thre courss of were
He askit him for cumpany,
And he, as bourdand, said smethly:
“Man, will þov haif of me iusting?
Ryss vp to morne in þe mornyng,

112

And heir þi mess weill, and schrif þe;
And þov sall weill deliuerit be.”
Thareof he maid him na gabing;
For on þe morne at þe iusting
He baire him throu þe body quyte,
And he deit of þe dynt full tyte.
This wes apon þe thrid day.
And quhen iustit ilk ane had þai,
The harrotis þan vpon þar wiss
That did weill þare were gevin þe priss,
On baith þe halfis to wyn þaim meid,
That baire þaim best, eftir þar gud deid.
The lordis gaif assent þartill,
And ordanit wiþ þar alleris will
That Inglis suld þe Scottis priss,
And þai þaim on þe samyn wiss.
The Inglismen þe priss gaif þan
Till ane þat thre haill courss ran
Foroutin hurt; bot Scottis men
Avisit þaim all samyn þen,
And till þe knycht þe priss gaif þai
That smat William þe Ramsay
Throu out þe heid, and be þis skill
Thai schew it till enforss þar will:
Thai said it wes iusting of were,
And he, þat mast ingreffit þere,
Suld haif þe gretest price, with þi
That he engreiffit honestly.
Than said þe harraldis halely
The dome wes suthfast and worthy;

114

“Bot ȝit,” quod ane, “methink perfay
That he þat a knycht ȝisterday
Slew, and ane oþer to day, þe priss
Suld haif, Schir Patrik Grame þat is;
For had þe Talbot, as talȝeit was,
Iustit, he had deit in þat place.
As to þis price gevin, forthy
I hald him deid all vtraly.”
On þis wiss spak þat herrot þare;
Bot for þe price wes gevin are,
Thai wald repell it be na way.
And þan þe noble erll can say:
“I trow it hes bene seildin sene
That iusting of weire þus hes bene
Continewit thre dais, and þe priss
Gevin, as I now trow, on þis wiss.”
He festit þe iustaris þat day
That on þe morne [þan] went þar way.