University of Virginia Library

Search this document 
The Original Chronicle of Andrew of Wyntoun

printed on parallel pages from the Cottonian and Wemyss mss., with the variants of the other texts: Edited with introduction, notes, and glossary by F. J. Amours

collapse sectionII, III, IV, V, VI. 
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
 XVIII. 
 XIX. 
 XX. 
 XXI. 
 XXII. 
 XXIII. 
 XXIV. 
 XXV. 
 XXVI. 
 XXVII. 
 XXVIII. 
 XXIX. 
 XXX. 
 XXXI. 
 XXXII. 
 XXXIII. 
 XXXIV. 
 XXXV. 
 XXXVI. 
 XXXVII. 
 XXXVIII. 
 XXXIX. 
 XL. 
 XLI. 
 XLII. 
 XLIII. 
 XLIV. 
 XLV. 
 XLVI. 
 XLVII. 
 XLVIII. 
 XLIX. 
 L. 
 LI. 
 LII. 
 LIII. 
 LIV. 
 LV. 
 LVI. 
 LVII. 
 LVIII. 
 LIX. 
 LX. 
 LXI. 
 LXII. 
 LXIII. 
 LXIV. 
 LXV. 
 LXVI. 
 LXVII. 
 LXVIII. 
 LXIX. 
 LXX. 
 LXXI. 
 LXXII. 
 LXXIII. 
 LXXIV. 
 LXXV. 
 LXXVI. 
 LXXVII. 
 LXXVIII. 
 LXXIX. 
 LXXX. 
 LXXXI. 
 LXXXII. 
 LXXXIII. 
 LXXXIV. 
 LXXXV. 
 LXXXVI. 
 LXXXVII. 
 LXXXVIII. 
 LXXXIX. 
 XC. 
 XCI. 
 XCII. 
 XCIII. 
 XCIV. 
 XCV. 
 XCVI. 
 XCVII. 
 XCVIII. 
 XCIX. 
 C. 
 CI. 
 CII. 
 CIII. 
 CIV. 
 CV. 
 CVI. 
 CVII. 
 CVIII. 
 CIX. 
 CX. 
 CXI. 
 CXII. 
 CXIII. 
 CXIV. 
 CXV. 
 CXVI. 
 CXVII. 
 CXVIII. 
 CXIX. 
 CXX. 
 CXXI. 
 CXXII. 
 CXXIII. 
 CXXIV. 
 CXXV. 
 CXXVI. 
 CXXVII. 
 CXXVIII. 
 CXXIX. 
 CXXX. 
 CXXXI. 
 CXXXII. 
 CXXXIII. 
 CXXXIV. 
 CXXXV. 
 CXXXVI. 
 CXXXVII. 
 CXXXVIII. 
 CXXXIX. 
 CXL. 
 CXLI. 
 CXLII. 
 CXLIII. 
 CXLIV. 
 CXLV. 
 CXLVI. 
 CXLVII. 
 CXLVIII. 
 CXLIX. 
 CL. 
 CLI. 
 CLII. 
 CLIII. 
 CLIV. 
 CLV. 
 CLVI. 
 CLVII. 
 CLVIII. 
 CLIX. 
 CLX. 
 CLXI. 
 CLXII. 
 CLXIII. 
 CLXIV. 
 CLXV. 
 CLXVI. 
 CLXVII. 
 CLXVIII. 
 CLXIX. 
 CLXX. 
 CLXXI. 
 CLXXII. 
 CLXXIII. 
 CLXXIV. 
 CLXXV. 
 CLXXVI. 
 CLXXVI. 
 CLXXVII. 
 CLXXVIII. 
 CLXXIX. 
 CLXXX. 
 CLXXXI. 
 CLXXXII. 
 CLXXXIII. 
 CLXXXIV. 
 CLXXXV. 
 CLXXXVI. 
 CLXXXVII. 
 CLXXXVIII. 
 CLXXXIX. 
 CXCI. 
 CXCII. 
collapse sectionCXCIII. 
CHAPTER CXCIII.
  
  
  
 CXCIV. 
 CXCV. 
 CXCVI. 
 CXCVII. 

CHAPTER CXCIII.

How Schir William of Dowglass
Off Nyddisdaill renownyt was.
That tyme Schir William of Dowglass,
That þe Erll Archibaldis sone was,
Wes a ȝoung ioly bachilere,
And prisit richt gretly of weire;

318

For he wes alway travaland,
Quhile be þe se, and quhile be land,
For to scaith his fais besy,
Sa þat þai dred him gretumly.
He raid oftsyss in Ingland,
Slaand, distroyand, and birnand.
He brynt þe subwrbs of Carleill,
And at þe barres faucht sa weill
That on þe brig he slew a man,
The wichtest in þe toune wes þan,
Quhare on a plank bot twa fut braid
He stude, and sa gud payment maid
That he fellit twa sturdy fechteris,
And syne but scaith come till his feris.
Syne at Braid Feild throu strenth of hand
He discomfit þare twa thousand,
Quhare five hunder wes slane and tane.
Syne eftir, quhen a quhile wes gane,
He vencust apon Sulway sand
Off Inglismen wele four thousand,
Quhare twa hundreth in feild were slane,
And ma þan five hunder þan tane,
As þai þat tald me þare beand.
He wes sa stoutly travelland,
And put him to sa hard assayis,
That, to say suth, in till my dais
I haif nocht herd a bachilere
Sa gretly prisit, fer na neire,
In to sa schort tyme as wes he.
The king gaif him for his bounte

320

His dochter Dame Gylis, þat wes
Farest of all fassoun and face
That men mycht fynd þat day liffand
Within þe kynrik of Scotland;
And with faire gyft Nyddisdaill
In mariage he gaif him haill.
Oure all þe land of his bounte
To riche and pure ran renovnee,
For ilk man haly can him priss,
And lovit him apon all wiss.
The Erll of Fiff ane oþer raid
To pass in Ingland boun him maid,
And gaderit a fere mare poware
To scaithis his fais þan he did aire,
For he thocht forthir for to ryde.
And sa in to þis samyn tyde
This ilk Schir William of Dowglas
Apone se þan schippit was
Till Irland with a few menȝe,
Five hundreth fechtaris, men said me.

322

At Kerlynfyrth aryvit þai,
That wes envyround, as I herd say,
And closit weill wiþ stalwart wall,
And a stark castell þar withall
The folkis þat were within þe tovne
Tretit wiþ him, as in tresoun,
To gif him gold a quantite
To assouer þaim and lat þaim be.
Syne send þai word full prevely
To þaim of Dundalk nere by,
That wiþ viii. hunder stout and wycht
On trappit horss come for to ficht,
And all þai alsua of þe toune
Ischit to fecht at habandoune.
Schire William þan þe land had tane,
And wiþ him to þe land wes gane,
I trow, twa hunder, or few ma;
For all þe laif þan stad were sa
That, for defalt of small weschall,
Thai mycht nocht to þe land wyn haill.
The Irland men þan delt in twa,
And sa furþ straucht can till him ga;
Bot Schir Robert Stewart send he
Befor, bot wiþ a few menȝe,
For he had nocht folkis for to depart
For till encountyr þe ta part.
On Schir William schot þe gret rout;
Bot he, þat sturdy wes and stout,
Met þaim with sa gret hardynes
That in schort tyme all þat rome wes

324

Sa baisit at þare baid na man.
Ȝit wes Schir Robert Stewart þan
Fechtand wiþ all þe toþer rout,
That had envyround him about,
And had sone slane him and his men;
Bot Schir William persauit þen
His mischeif, and can him reskourss,
Or ellis he had bene at rebourss.
The Irlandis folkis saw his cummyng,
And tuke þe flicht, but gane turnyng.
Fra dede þus savit wes þat knycht,
And þare fais put to þe flicht.
The toune þan tuke þai fut steppand,
And maid all þaris þat þai þar fand.
Xv. schippis, þat in þe raid
Lay with gudis, away þai had;
And syne þai brynt vp all þe toune,
And dang doune castell and dungeoun,
And syne þai held on hame þar way.
The Ile of Man als þan brint þai,
And aryffit at Lochryane;
Syne in gret hy þe way has tane
Southwartis on till Ingland;
For men had gert him vndirstand
The Erll of Fif with mony men,
And his fadir, wes rydand þen
In Ingland, and in Ryddisdaill.
He ouretuke þaim, quhare alhaill
The ost wes glaid of his cummyng,
And had þarof recomforting.