University of Virginia Library

Search this document 
The Original Chronicle of Andrew of Wyntoun

printed on parallel pages from the Cottonian and Wemyss mss., with the variants of the other texts: Edited with introduction, notes, and glossary by F. J. Amours

collapse sectionII, III, IV, V, VI. 
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
 XVIII. 
 XIX. 
 XX. 
 XXI. 
 XXII. 
 XXIII. 
 XXIV. 
 XXV. 
 XXVI. 
 XXVII. 
 XXVIII. 
collapse sectionXXIX. 
CHAPTER XXIX.
  
  
  
 XXX. 
 XXXI. 
 XXXII. 
 XXXIII. 
 XXXIV. 
 XXXV. 
 XXXVI. 
 XXXVII. 
 XXXVIII. 
 XXXIX. 
 XL. 
 XLI. 
 XLII. 
 XLIII. 
 XLIV. 
 XLV. 
 XLVI. 
 XLVII. 
 XLVIII. 
 XLIX. 
 L. 
 LI. 
 LII. 
 LIII. 
 LIV. 
 LV. 
 LVI. 
 LVII. 
 LVIII. 
 LIX. 
 LX. 
 LXI. 
 LXII. 
 LXIII. 
 LXIV. 
 LXV. 
 LXVI. 
 LXVII. 
 LXVIII. 
 LXIX. 
 LXX. 
 LXXI. 
 LXXII. 
 LXXIII. 
 LXXIV. 
 LXXV. 
 LXXVI. 
 LXXVII. 
 LXXVIII. 
 LXXIX. 
 LXXX. 
 LXXXI. 
 LXXXII. 
 LXXXIII. 
 LXXXIV. 
 LXXXV. 
 LXXXVI. 
 LXXXVII. 
 LXXXVIII. 
 LXXXIX. 
 XC. 
 XCI. 
 XCII. 
 XCIII. 
 XCIV. 
 XCV. 
 XCVI. 
 XCVII. 
 XCVIII. 
 XCIX. 
 C. 
 CI. 
 CII. 
 CIII. 
 CIV. 
 CV. 
 CVI. 
 CVII. 
 CVIII. 
 CIX. 
 CX. 
 CXI. 
 CXII. 
 CXIII. 
 CXIV. 
 CXV. 
 CXVI. 
 CXVII. 
 CXVIII. 
 CXIX. 
 CXX. 
 CXXI. 
 CXXII. 
 CXXIII. 
 CXXIV. 
 CXXV. 
 CXXVI. 
 CXXVII. 
 CXXVIII. 
 CXXIX. 
 CXXX. 
 CXXXI. 
 CXXXII. 
 CXXXIII. 
 CXXXIV. 
 CXXXV. 
 CXXXVI. 
 CXXXVII. 
 CXXXVIII. 
 CXXXIX. 
 CXL. 
 CXLI. 
 CXLII. 
 CXLIII. 
 CXLIV. 
 CXLV. 
 CXLVI. 
 CXLVII. 
 CXLVIII. 
 CXLIX. 
 CL. 
 CLI. 
 CLII. 
 CLIII. 
 CLIV. 
 CLV. 
 CLVI. 
 CLVII. 
 CLVIII. 
 CLIX. 
 CLX. 
 CLXI. 
 CLXII. 
 CLXIII. 
 CLXIV. 
 CLXV. 
 CLXVI. 
 CLXVII. 
 CLXVIII. 
 CLXIX. 
 CLXX. 
 CLXXI. 
 CLXXII. 
 CLXXIII. 
 CLXXIV. 
 CLXXV. 
 CLXXVI. 
 CLXXVI. 
 CLXXVII. 
 CLXXVIII. 
 CLXXIX. 
 CLXXX. 
 CLXXXI. 
 CLXXXII. 
 CLXXXIII. 
 CLXXXIV. 
 CLXXXV. 
 CLXXXVI. 
 CLXXXVII. 
 CLXXXVIII. 
 CLXXXIX. 
 CXCI. 
 CXCII. 
 CXCIII. 
 CXCIV. 
 CXCV. 
 CXCVI. 
 CXCVII. 


214

CHAPTER XXIX.

How first þe kinrik raise of Perse
This clause will clerely ȝow reherse.
A thowsand and vc ȝere
And twa and fourty full, but weir,
Befor þe blest Natiuite
That wes þe mater of our gle,
In till Egipt Schir Danaus,
That broþer wes till Egestus,
Off douchteris nomerit had fifty.
Egist had sonis sa mony;
Thai sonnys slane wer euerilk ane
With þai dochteris to sauf ane,
That gat away full prevely.
Egestus þarfor fellonly
Gert his broþer banyst be
Off Egipt; in Argos enterit he,
Quhare Menelayus than wes king,
That maid him curtase welcummyng,
And resauit him in þat neid,
And did him proffet and fordeid.
And he did velany þare agane;
For he þis Menelayus wald haif slane;
Be þe lest him banyst he,
And þe men haill of þat cuntre
He abandonyt all him till,
And maid þaim bosum till his will;

216

And sa he regnyt in his steid,
That banyst wes for dout of deid.
That tyme Buseris in Egipt als
A fellone ostlare wes and fals;
And his deuocioun wes weill war,
And his consciens cruellar
Than ony wichecraft þat mycht be,
Or tyrandry in ony gre.
For till gestis on blith manere
He wald þaim welcum and mak gud chere,
Than to þaim wald he ta gud keip,
Till þai wer sadly all on sleip;
Than stilly wald he to þaim ga,
And schere þare throt boll in twa;
Thare blud syne wald he sacrify
Till his goddis deuotly,
Thinkand þai suld be personer
Off meid or pane þat he suld beir;
For he said at all sacrifise
Plesit his goddis on all wise.
Tereus in his tyme alsua
Lay by his awne sisteris twa,
Pruignas callit and Philomene;
For þat foull lust fell murther kene;
For quhen þe tane full wittering had
And at scho had lossit hir madinhad,
Hir awne sone scho slew but dout,
Hir sister toung syne schore scho out;

218

Hir sone scho seythit in pecis small,
And gert his fader ete him all.
Perseus in þat tyme alsua
Come out of Grece in Asya,
Quhare all þat tyme þe folkis wer
Off roid condicioun and manere;
Bot he þame wan with his travale,
And force of fecht in to batall,
And gert þame till him bowsum be;
Syne Perse he gert call þat cuntre,
And on þis wise as I reherse
That kinrik first begouth of Perse.
The fenȝeit fabillis I will forbeir
That Ovide tellis ȝow how Iupiter
Gert egill als, as we reid,
Revise þe barne Ganymeid,
And beir him vp in till þe aire
Quhare Iupiter maid repaire.
Tharefor þis souerane of beautee
Lemman to þat god wes he,
And spensare als quhen Eles
Remuffit to þat office wes.
How Tantalus, þat wes a feir
To goddess in allya neir,
This Ganymeid on þis wise reft,
Tuke and held him langer eft
Till lust of þis Iupiter,
Or till his awne lust at wes neir;
How Pelops, þe sone of Tantalus,

220

Raise agane Schir Dardanus,
That lord of Troy wes in þai dais;
How Perseus, [as] þe fabill sais,
With Thebannys and Parthaneys
Maid mony sindry iuperdyis,
And how Edippus, as sais Stace,
That slaar of his fader was,
Gat one his moder sonnys twa,
And wes his barnys brother swa;
And how þe barne Ethiocles
Faught with his brother Peliaces,
In þat entent at baith wer sene
Fechtaris and manslaaris kene,
And oþir fenȝeit fabillis seir
At I will leif to writt in heir,
For and I did as oþir wrait
In þis pass I suld set þar dait.