University of Virginia Library

Search this document 
The Original Chronicle of Andrew of Wyntoun

printed on parallel pages from the Cottonian and Wemyss mss., with the variants of the other texts: Edited with introduction, notes, and glossary by F. J. Amours

collapse sectionII, III, IV, V, VI. 
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
CHAPTER VII.
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
 XVIII. 
 XIX. 
 XX. 
 XXI. 
 XXII. 
 XXIII. 
 XXIV. 
 XXV. 
 XXVI. 
 XXVII. 
 XXVIII. 
 XXIX. 
 XXX. 
 XXXI. 
 XXXII. 
 XXXIII. 
 XXXIV. 
 XXXV. 
 XXXVI. 
 XXXVII. 
 XXXVIII. 
 XXXIX. 
 XL. 
 XLI. 
 XLII. 
 XLIII. 
 XLIV. 
 XLV. 
 XLVI. 
 XLVII. 
 XLVIII. 
 XLIX. 
 L. 
 LI. 
 LII. 
 LIII. 
 LIV. 
 LV. 
 LVI. 
 LVII. 
 LVIII. 
 LIX. 
 LX. 
 LXI. 
 LXII. 
 LXIII. 
 LXIV. 
 LXV. 
 LXVI. 
 LXVII. 
 LXVIII. 
 LXIX. 
 LXX. 
 LXXI. 
 LXXII. 
 LXXIII. 
 LXXIV. 
 LXXV. 
 LXXVI. 
 LXXVII. 
 LXXVIII. 
 LXXIX. 
 LXXX. 
 LXXXI. 
 LXXXII. 
 LXXXIII. 
 LXXXIV. 
 LXXXV. 
 LXXXVI. 
 LXXXVII. 
 LXXXVIII. 
 LXXXIX. 
 XC. 
 XCI. 
 XCII. 
 XCIII. 
 XCIV. 
 XCV. 
 XCVI. 
 XCVII. 
 XCVIII. 
 XCIX. 
 C. 
 CI. 
 CII. 
 CIII. 
 CIV. 
 CV. 
 CVI. 
 CVII. 
 CVIII. 
 CIX. 
 CX. 
 CXI. 
 CXII. 
 CXIII. 
 CXIV. 
 CXV. 
 CXVI. 
 CXVII. 
 CXVIII. 
 CXIX. 
 CXX. 
 CXXI. 
 CXXII. 
 CXXIII. 
 CXXIV. 
 CXXV. 
 CXXVI. 
 CXXVII. 
 CXXVIII. 
 CXXIX. 
 CXXX. 
 CXXXI. 
 CXXXII. 
 CXXXIII. 
 CXXXIV. 
 CXXXV. 
 CXXXVI. 
 CXXXVII. 
 CXXXVIII. 
 CXXXIX. 
 CXL. 
 CXLI. 
 CXLII. 
 CXLIII. 
 CXLIV. 
 CXLV. 
 CXLVI. 
 CXLVII. 
 CXLVIII. 
 CXLIX. 
 CL. 
 CLI. 
 CLII. 
 CLIII. 
 CLIV. 
 CLV. 
 CLVI. 
 CLVII. 
 CLVIII. 
 CLIX. 
 CLX. 
 CLXI. 
 CLXII. 
 CLXIII. 
 CLXIV. 
 CLXV. 
 CLXVI. 
 CLXVII. 
 CLXVIII. 
 CLXIX. 
 CLXX. 
 CLXXI. 
 CLXXII. 
 CLXXIII. 
 CLXXIV. 
 CLXXV. 
 CLXXVI. 
 CLXXVI. 
 CLXXVII. 
 CLXXVIII. 
 CLXXIX. 
 CLXXX. 
 CLXXXI. 
 CLXXXII. 
 CLXXXIII. 
 CLXXXIV. 
 CLXXXV. 
 CLXXXVI. 
 CLXXXVII. 
 CLXXXVIII. 
 CLXXXIX. 
 CXCI. 
 CXCII. 
 CXCIII. 
 CXCIV. 
 CXCV. 
 CXCVI. 
 CXCVII. 

CHAPTER VII.

Heir may ȝe find in þis steid
Quhame of Gyantis couth spreid.
In till þis tyme þat I of tell
Wer gyandis wakkand ferss and fell,
That like till men war in figure,]
Bot þai were fere maire of stature.
One quhat wiss or quhat manere
Thir ilk gyantis gottin were,
Sindry haldis opinioune;
I will mak na conclusioun,
Bot Sethis sonis, as þai say,
Luffit Cānys dochteris stout and gay,
And gat vpōn þaim bodely

36

Thir gyantis þat were sa forsy.
One sindry spretis on þare wiss
Slepand women wald suppriss
With maistry, quayntiss or with slicht,
That gat þire gyantis of gret mycht.
Bot how sa euer þai gettyn be,
A gyantis name in properte
Off þe erd is for to say,
That geos witnes werray;
The Grekis in þe langage all
Geos þe erd þai vse to call.
All þare kynd þat liffand stude
Drownyt were in Noyis flude.
Sum men haldis opinioune
That in þe vaill of Ebroune
Efter þat grew gyantis ma.
In Egipt sum men sayis alsua
Gyantis come and of þat kynd
Come Enachim, and of þat strynd
Come Galioth þat Dauid ȝoung
Slew with þe stane cast of a slung.
Thai speid and pas fra land to land,
And Brut in Brettane of þaim fand;
Coryne, þat of his cumpany
Wes maist, and aucht ȝe senȝeory
Off Cornwale first, had gret liking
To cast þai carllis in werselling.
Amang þaim ane wes mekle of mycht
Goge-Magoge to name he hecht.
Ane aik wes na mare in his hand
Na now in ouris ane hesill wand;

38

He wes xii. cubitis large one lenth,
And þarwith wes he strang of strenth.
He come with gyantis full twenty
One Brutus with his cumpany;
Bot ȝit þis Coryne þat tyme wes
Nocht with Brutus in þat place,
Quhen Brutus with þaim faucht sa fast
Till þai were wincust at þe last.
There þis Gog-Magog wes tane
And haldin be him allane,
For to se how þis Coryne
Wald pruf with him in werslyne;
And as þai met first in þat gamyn,
Ather embrasit vþer samyn;
That freik sa fast þis Coryne thristit
Till in his syde thre ribbis bristit,
And Coryne þan with all his mycht
Hely hewit þat husk on hicht,
And till a crag þat wes him by
He baire him fast, and spedely
That swayne he swakkit oure þat hicht
Till one his crag he gert him licht;
Sa dogitly he doune him duschit
Till bak and bowellis all to bruschit.
Off gyantis can I na mare tell,
There ending thus in Brettane fell.