University of Virginia Library

Search this document 
The Original Chronicle of Andrew of Wyntoun

printed on parallel pages from the Cottonian and Wemyss mss., with the variants of the other texts: Edited with introduction, notes, and glossary by F. J. Amours

collapse sectionII, III, IV, V, VI. 
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
 XVIII. 
 XIX. 
 XX. 
 XXI. 
 XXII. 
 XXIII. 
 XXIV. 
 XXV. 
 XXVI. 
 XXVII. 
 XXVIII. 
 XXIX. 
 XXX. 
 XXXI. 
 XXXII. 
 XXXIII. 
 XXXIV. 
 XXXV. 
 XXXVI. 
 XXXVII. 
 XXXVIII. 
 XXXIX. 
 XL. 
 XLI. 
 XLII. 
CHAPTER XLII.
 XLIII. 
 XLIV. 
 XLV. 
 XLVI. 
 XLVII. 
 XLVIII. 
 XLIX. 
 L. 
 LI. 
 LII. 
 LIII. 
 LIV. 
 LV. 
 LVI. 
 LVII. 
 LVIII. 
 LIX. 
 LX. 
 LXI. 
 LXII. 
 LXIII. 
 LXIV. 
 LXV. 
 LXVI. 
 LXVII. 
 LXVIII. 
 LXIX. 
 LXX. 
 LXXI. 
 LXXII. 
 LXXIII. 
 LXXIV. 
 LXXV. 
 LXXVI. 
 LXXVII. 
 LXXVIII. 
 LXXIX. 
 LXXX. 
 LXXXI. 
 LXXXII. 
 LXXXIII. 
 LXXXIV. 
 LXXXV. 
 LXXXVI. 
 LXXXVII. 
 LXXXVIII. 
 LXXXIX. 
 XC. 
 XCI. 
 XCII. 
 XCIII. 
 XCIV. 
 XCV. 
 XCVI. 
 XCVII. 
 XCVIII. 
 XCIX. 
 C. 
 CI. 
 CII. 
 CIII. 
 CIV. 
 CV. 
 CVI. 
 CVII. 
 CVIII. 
 CIX. 
 CX. 
 CXI. 
 CXII. 
 CXIII. 
 CXIV. 
 CXV. 
 CXVI. 
 CXVII. 
 CXVIII. 
 CXIX. 
 CXX. 
 CXXI. 
 CXXII. 
 CXXIII. 
 CXXIV. 
 CXXV. 
 CXXVI. 
 CXXVII. 
 CXXVIII. 
 CXXIX. 
 CXXX. 
 CXXXI. 
 CXXXII. 
 CXXXIII. 
 CXXXIV. 
 CXXXV. 
 CXXXVI. 
 CXXXVII. 
 CXXXVIII. 
 CXXXIX. 
 CXL. 
 CXLI. 
 CXLII. 
 CXLIII. 
 CXLIV. 
 CXLV. 
 CXLVI. 
 CXLVII. 
 CXLVIII. 
 CXLIX. 
 CL. 
 CLI. 
 CLII. 
 CLIII. 
 CLIV. 
 CLV. 
 CLVI. 
 CLVII. 
 CLVIII. 
 CLIX. 
 CLX. 
 CLXI. 
 CLXII. 
 CLXIII. 
 CLXIV. 
 CLXV. 
 CLXVI. 
 CLXVII. 
 CLXVIII. 
 CLXIX. 
 CLXX. 
 CLXXI. 
 CLXXII. 
 CLXXIII. 
 CLXXIV. 
 CLXXV. 
 CLXXVI. 
 CLXXVI. 
 CLXXVII. 
 CLXXVIII. 
 CLXXIX. 
 CLXXX. 
 CLXXXI. 
 CLXXXII. 
 CLXXXIII. 
 CLXXXIV. 
 CLXXXV. 
 CLXXXVI. 
 CLXXXVII. 
 CLXXXVIII. 
 CLXXXIX. 
 CXCI. 
 CXCII. 
 CXCIII. 
 CXCIV. 
 CXCV. 
 CXCVI. 
 CXCVII. 

CHAPTER XLII.

How wiffis monyst thar men so fast
That þai agane to þe batall past.
Syne efter þat tyme Forutes
Lord of Medy and syre wes,
And regnyt xxii. ȝere,
Assayit oft in weris were.
Till him succedit Diocles,
That in all dedis douchty wes;
Seire landis lyand him about
Till Medyis he maid vnderlout.
Assrages syne efter þat
Off Medye all þe lordschip gat,

328

That airis maill of his body
Gat nane, and of þat land forthy
His dochter sone his aire he maid;
To proper name Cerus he had,
That with fellonne fecht and batall
Forbaire na thing for till assaill
And he þan in his reklesnes
Forȝet the myss þat he had done
Till Arpallas, quhen he his sone
Had slane, and syne gert him be set
Forouth his fader at þe met,
In quarteris lyand on a weschall
For precius spicis fersit weill.
Bot he gert all raw be leiffit
Baith the handis and the hevid,
The quhilk he gert þe fader se
Quhen of the body full wes he,
And lewgh at him dispitously
In hething of that maniory.
Bot all þe cure of his haill batall,
And of his oste þe gouernall
He lipnyt till þis Arpallus,
The quhilk be tressoune till Cyrus
Ȝald þaim, and þan Astrages,
That in his hert all angry wes,
His oste assemblit hastely,
And on þe Persantis douchtely
He duschit sa in till þat fycht,
Mony doure till deid wes dicht,
Cryand fast þat he suld dye

330

Quha euer him schupe abak to fle.
Thare þe Medis were sa fell,
And on Persantis sa cruell
That mony douchty thai gert dee;
The laif on bak begouth to fle.
That Medis nere hand had þe feild,
Ne were þe wiffis þat beheld
And saw the Persantis in þat batall,
How fayntly þai begouth to faill;
To stand thai maid þaim faire prayere
And comfort þaim on all manere;
Bot þe Persantis were sa rad,
For in the press þai were sa stad
That thai were doutand all to de;
Forthi þai schupe þaim all to fle.
Than all thai wiffis with a cry
Repruffand þaim dispitously,
Tit vp þare clathis attour thare scheire,
And poyntit to thare preve geire
That betuix thare lymmis stude,
And with a schout as þai were wod:
“In heire, in heire, sene ȝe ar rad,
And in sa stamerand stait ar stad,
Ȝone folkis ar felloune for þe nanys,
(Thus raopit thai with a rare atanys,)
Sen oþer succour haif ȝe nane,
Na ȝe can se na better wane,
Giff ȝe will ȝour liffis keip,
In oure kocekane cum and creip;
In heire in gif ȝe hyde ȝour heid
All þe body mon out be levid.”

332

The Persantis all þan schamyt were,
And turnyt all agane but mare,
And with þe Medis facht sa fast
Till þai þaim wencust at the last,
And of þaim slew a gret party,
And wan the feild rycht douchtely;
And thare þai tuke þis Astrages,
Till Cerus he deliuerit wes,
The quhilk maid him halely
Lord and syre of Ircany,
Bot Medis and þe landis þare
To Perss fra þin wes tributere;
Bot ȝit were citeis sindry
That aucht trewage to Medy,
The quhilk in to Cerus dayis
Payit nocht tharefor allwayis.
This Cerus wes in gret travall,
And muffit weire with hard batall.