University of Virginia Library

Search this document 
The Original Chronicle of Andrew of Wyntoun

printed on parallel pages from the Cottonian and Wemyss mss., with the variants of the other texts: Edited with introduction, notes, and glossary by F. J. Amours

collapse sectionII, III, IV, V, VI. 
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
 XVIII. 
 XIX. 
 XX. 
 XXI. 
 XXII. 
 XXIII. 
 XXIV. 
 XXV. 
 XXVI. 
 XXVII. 
 XXVIII. 
 XXIX. 
 XXX. 
 XXXI. 
 XXXII. 
 XXXIII. 
 XXXIV. 
 XXXV. 
 XXXVI. 
 XXXVII. 
 XXXVIII. 
 XXXIX. 
 XL. 
 XLI. 
 XLII. 
 XLIII. 
 XLIV. 
 XLV. 
 XLVI. 
 XLVII. 
 XLVIII. 
 XLIX. 
 L. 
 LI. 
 LII. 
 LIII. 
 LIV. 
 LV. 
 LVI. 
 LVII. 
 LVIII. 
 LIX. 
 LX. 
 LXI. 
 LXII. 
 LXIII. 
 LXIV. 
 LXV. 
 LXVI. 
 LXVII. 
 LXVIII. 
 LXIX. 
 LXX. 
 LXXI. 
 LXXII. 
 LXXIII. 
 LXXIV. 
 LXXV. 
 LXXVI. 
 LXXVII. 
 LXXVIII. 
 LXXIX. 
 LXXX. 
 LXXXI. 
 LXXXII. 
 LXXXIII. 
 LXXXIV. 
 LXXXV. 
 LXXXVI. 
 LXXXVII. 
 LXXXVIII. 
 LXXXIX. 
 XC. 
 XCI. 
 XCII. 
 XCIII. 
 XCIV. 
 XCV. 
 XCVI. 
 XCVII. 
 XCVIII. 
 XCIX. 
 C. 
 CI. 
 CII. 
 CIII. 
 CIV. 
 CV. 
 CVI. 
 CVII. 
 CVIII. 
 CIX. 
 CX. 
 CXI. 
 CXII. 
 CXIII. 
 CXIV. 
 CXV. 
 CXVI. 
 CXVII. 
 CXVIII. 
 CXIX. 
 CXX. 
 CXXI. 
 CXXII. 
 CXXIII. 
 CXXIV. 
 CXXV. 
 CXXVI. 
 CXXVII. 
 CXXVIII. 
 CXXIX. 
 CXXX. 
 CXXXI. 
 CXXXII. 
 CXXXIII. 
 CXXXIV. 
 CXXXV. 
 CXXXVI. 
 CXXXVII. 
 CXXXVIII. 
 CXXXIX. 
 CXL. 
 CXLI. 
 CXLII. 
 CXLIII. 
 CXLIV. 
 CXLV. 
 CXLVI. 
 CXLVII. 
 CXLVIII. 
 CXLIX. 
 CL. 
 CLI. 
 CLII. 
 CLIII. 
 CLIV. 
 CLV. 
 CLVI. 
 CLVII. 
 CLVIII. 
 CLIX. 
 CLX. 
 CLXI. 
 CLXII. 
collapse sectionCLXIII. 
CHAPTER CLXIII.
  
  
  
 CLXIV. 
 CLXV. 
 CLXVI. 
 CLXVII. 
 CLXVIII. 
 CLXIX. 
 CLXX. 
 CLXXI. 
 CLXXII. 
 CLXXIII. 
 CLXXIV. 
 CLXXV. 
 CLXXVI. 
 CLXXVI. 
 CLXXVII. 
 CLXXVIII. 
 CLXXIX. 
 CLXXX. 
 CLXXXI. 
 CLXXXII. 
 CLXXXIII. 
 CLXXXIV. 
 CLXXXV. 
 CLXXXVI. 
 CLXXXVII. 
 CLXXXVIII. 
 CLXXXIX. 
 CXCI. 
 CXCII. 
 CXCIII. 
 CXCIV. 
 CXCV. 
 CXCVI. 
 CXCVII. 

CHAPTER CLXIII.

How þe stuf within Lochlevin
Discomfit þar assegiouris evin.
A thousand and thre hunder ȝere
And xxxv. to þai clere
Fra lichtare wes þe clene Virgyne,
A knycht callit Schir Iohne of Striuelyne,
That of fewte wes þat day
At þe King of Inglandis fay,
With a weill gret multitud
Off manly men, stalwart and gud,
Sum þat wes borne Inglismen,
Sum Scottis, bot Inglis suorne þen,
Michell of Arnot ane of þai,
Davy and Michell of Wemys alsua,

30

And ane alsua Richard Malwyne,
With mony oþer in þat tyme
That to þe King of Ingland
Off fewte suorne had maid him band,
All samyn for till assege evin
The castell þat stude in till Lochlevin,
Fra þe Mydlenterne þat ȝere þare
About þat [sege] þai liand ware.
And as þai spyit it all about,
Thame thocht þat þare wes nocht wiþout
Na place to ly in sa plesand,
Na to þar purposs sa ganand,
As wes þe kirk ȝard of Kynross.
For in it of set purposs
Thai lugeit þaim, þar for to be
Bydand ay oportunyte
Oftsyss, as þar hertis wes set
That ilk castell for to get.
Tharein þai maid þar herbery,
And kest and maid þar iuperdy.
Set þai were callit Cristin men,
Thai did na Cristin dedis þen,
In to þat hallowit place to ly
Thare kingis castell till aspy,
To þare innemyss capitale
To wyn þaim of weire þat castall.
Capitane of þat castell þan
Wes Allane Wepont, a gud man,

32

And Iakis Lame, a burgess he
Wes of Androstonys cete.
Thir twa kepit þat castell,
And stuffit it, and defendit weill.
Fra of Mydlenterne þe Sonday
The folkis, þat in þe kirkȝard lay,
Inbuschmentis and assaultis maid
All þe tyme þat þai þar baid.
And fra Sanct Iohnestoun all þat quhile,
That wes fra þaim bot x. myle,
Oft renewit þai were with men
For till assalȝe þe castell þen.
Befor þat castell þus þai lay
Till Sanct Margaret þe Quenys day.
And þat day Schir Iohne of Striuelyne
Passit with his court to Dunfermelyne,
And all þe gentillis þat with him ware.
And in þe tyme þat þai were þare,
The stuff, at wes in þe casteill,
Gat gud wittering, and wist weill,
That with Schir Iohne of Striuelyne
Thare fais were past to Dunfermelyne,
Than ischit and sone tuke land.
The Inglismen, þat were bydand
Behind to kep þar forslatis,
Fra þai beheld and saw howgatis
The castellwartis land had tane,
Than mellit þai wiþ þaim in bargane,

34

Quhare men were slane on athire syde,
And mony woundit als þat tyde.
And quhen þai had þar fouchtin fast,
The castellwartis wan at þe last
All þe forslatis, and tuke þe men,
And all oþer gudis at þai fand þen,
Wittale, clething and riches,
That to þare willis plesand wes,
And gert in to þare batis lay,
And chasit all þar fais away.
Behind þaim left þai nakyn thing,
That þare batis away mycht bring:
Ablastaris, and bowis of viss,
And all þat euer mycht mak seruice,
Or help þaim in to press of weire,
All þai gert þar batis beire
To þe castell; and þat done,
Word come to Dunfermelyne sone.
Than narrer wod he wes na wraith,
And swore mony ane awfull aith
That he suld neuer rest, na blyn,
Till he þat castell of forss suld wyn;
Na fra þat sege suld he nocht ga,
Till all þai castellwartis he suld sla,

36

At þan within þe castall ware.
Sa maid he him to soiorne þare
In to þat sege a wele lang quhile,
And oft wes set in gret perile.
The castellwartis þan oft and fast
Had at him sa, till at þe last
He persauit all at he wrocht
Helpit him litill or þan nocht;
With þaim he maid a smale trete,
And sa out of þe land gat he,
With a weill mare gretare schame
Than he had haldin him at hame.
That ilk ȝere, quhen þis wes done,
A flote of schippis in Forth come sone
Eftir þe Sanct Petir mess,
Off Iulii quhen þe first day wes.
Amangis þe cragis, þat of ald
In Scotland are þe Wolffis cald,
The gretest schip of þaim all
Brak þare in pecis small,
And Scottismen þan þidder past,
And all þe gudis tuke vp fast.
The King of Ingland and Edward
The Ballioll come eftirwart
To Glasgow, and held a counsall þare;
Syne drew þaim quhare þar schippis ware,
Or nere þarby, syne als fast
Togidder þai in Ingland past.

38

The Erll of Athale þan Davy
Off all þe Stewartis senȝeory
Had tane manrent and fewte;
He leit all at his will suld be.
Quhen he had done his willis þare,
He tuke his viage for to faire
Attour þe Month, and all þe land,
[That] Iohne Cummyn had quhile in hand,
He sesit till him as of fee;
And þare a wele lang tyme duelt he.
Thus wes þe kinrik of Scotland
Sa haill in Inglismenis hand
That na man durst þaim þan ganesay.
At sa gret mischeif þan were þai,
That barnys, þat na kyndly skill
Had to deme betuix gud and ill,
Na couþ nocht fenȝe, bot furþ say,
For þar king wes borne a barne as þai,
Quhen men wald speire quhais men þai were,
Rycht pertly wald þai mak ansuere,
That þai were all King Davyis men;
Thus said þai ilkane generaly þen.
This wes forsuth preuocatioun
That he suld ioiss eftir þe crovne;
And sa he did withoutin weire,
As in þire cornikillis ȝe may heire;
For mischeif lestis nocht all wayis.
Forþi suld men, as Caton sais,
Haif stalwart hartis and hardy,
Quhen þai are scaithit wranguisly.