University of Virginia Library

Search this document 
The Original Chronicle of Andrew of Wyntoun

printed on parallel pages from the Cottonian and Wemyss mss., with the variants of the other texts: Edited with introduction, notes, and glossary by F. J. Amours

collapse sectionII, III, IV, V, VI. 
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
collapse sectionXVI. 
CHAPTER XVI.
  
  
  
 XVII. 
 XVIII. 
 XIX. 
 XX. 
 XXI. 
 XXII. 
 XXIII. 
 XXIV. 
 XXV. 
 XXVI. 
 XXVII. 
 XXVIII. 
 XXIX. 
 XXX. 
 XXXI. 
 XXXII. 
 XXXIII. 
 XXXIV. 
 XXXV. 
 XXXVI. 
 XXXVII. 
 XXXVIII. 
 XXXIX. 
 XL. 
 XLI. 
 XLII. 
 XLIII. 
 XLIV. 
 XLV. 
 XLVI. 
 XLVII. 
 XLVIII. 
 XLIX. 
 L. 
 LI. 
 LII. 
 LIII. 
 LIV. 
 LV. 
 LVI. 
 LVII. 
 LVIII. 
 LIX. 
 LX. 
 LXI. 
 LXII. 
 LXIII. 
 LXIV. 
 LXV. 
 LXVI. 
 LXVII. 
 LXVIII. 
 LXIX. 
 LXX. 
 LXXI. 
 LXXII. 
 LXXIII. 
 LXXIV. 
 LXXV. 
 LXXVI. 
 LXXVII. 
 LXXVIII. 
 LXXIX. 
 LXXX. 
 LXXXI. 
 LXXXII. 
 LXXXIII. 
 LXXXIV. 
 LXXXV. 
 LXXXVI. 
 LXXXVII. 
 LXXXVIII. 
 LXXXIX. 
 XC. 
 XCI. 
 XCII. 
 XCIII. 
 XCIV. 
 XCV. 
 XCVI. 
 XCVII. 
 XCVIII. 
 XCIX. 
 C. 
 CI. 
 CII. 
 CIII. 
 CIV. 
 CV. 
 CVI. 
 CVII. 
 CVIII. 
 CIX. 
 CX. 
 CXI. 
 CXII. 
 CXIII. 
 CXIV. 
 CXV. 
 CXVI. 
 CXVII. 
 CXVIII. 
 CXIX. 
 CXX. 
 CXXI. 
 CXXII. 
 CXXIII. 
 CXXIV. 
 CXXV. 
 CXXVI. 
 CXXVII. 
 CXXVIII. 
 CXXIX. 
 CXXX. 
 CXXXI. 
 CXXXII. 
 CXXXIII. 
 CXXXIV. 
 CXXXV. 
 CXXXVI. 
 CXXXVII. 
 CXXXVIII. 
 CXXXIX. 
 CXL. 
 CXLI. 
 CXLII. 
 CXLIII. 
 CXLIV. 
 CXLV. 
 CXLVI. 
 CXLVII. 
 CXLVIII. 
 CXLIX. 
 CL. 
 CLI. 
 CLII. 
 CLIII. 
 CLIV. 
 CLV. 
 CLVI. 
 CLVII. 
 CLVIII. 
 CLIX. 
 CLX. 
 CLXI. 
 CLXII. 
 CLXIII. 
 CLXIV. 
 CLXV. 
 CLXVI. 
 CLXVII. 
 CLXVIII. 
 CLXIX. 
 CLXX. 
 CLXXI. 
 CLXXII. 
 CLXXIII. 
 CLXXIV. 
 CLXXV. 
 CLXXVI. 
 CLXXVI. 
 CLXXVII. 
 CLXXVIII. 
 CLXXIX. 
 CLXXX. 
 CLXXXI. 
 CLXXXII. 
 CLXXXIII. 
 CLXXXIV. 
 CLXXXV. 
 CLXXXVI. 
 CLXXXVII. 
 CLXXXVIII. 
 CLXXXIX. 
 CXCI. 
 CXCII. 
 CXCIII. 
 CXCIV. 
 CXCV. 
 CXCVI. 
 CXCVII. 

CHAPTER XVI.

Off Nemprod and of his rysing
And of seire pohetis and þar liffing.
Autouris seire in þare storyis
Haldis opinionis on seire wiss,
And þis Menprod, þe sone of Cuss,
Frere Martyne callis him Seturnus;
Pullux sone sum sais he was;
Sum fenȝeis he wes faderles,
And na souerane autour him had,
And all þe warld of gold he maid.
The poetis callit him creatour
Off all þat þai did to honour,
And Pluto, Iubiter and Bachus,
Neptune, Mars and Eolus,
Off batall, wynd, wyne and se,
Off thire foure þire goddis suld be.
And þis ȝit þire poetis fenȝeit mare
Off þis Saturnus we spak of aire

122

That fra he wist be werd þat he
Throuch his sone suld geldit be,
Nemprod, þat wes fell and provd,
That wes þe first maid vnderlowd,
This Saturnus chargit his wif
That scho suld haif payne of her lif
Quhat byrth scho baire of hir body
Bring it befor him hastely,
And in his sicht scho suld it set;
For that, he said, suld be his mete,
Sa one his barnis he suld be wrokin,
That þat werde suld all be brokin.
Than Pluto first hir hapnit to beire,
And of him quhen scho woxe lichtere
Scho gert him haif his fader to,
To se of him quhat he wald do.
Than Saturnus dalf him in þe erd,
And sa falȝeit in him þe werd;
For þi þe god of erd or hell
Pohetis callit him in þare spell.
Off Neptune neist scho wes lichtare,
And scho him till his fader baire,
And he him swakit in þe se;
Tharfor þai fenȝeit þat god is he.
And fra scho herd þis fellony done,
To Pluto first and syne Neptune,
Scho leit till him scho had na ma
Off barnis þat scho baire efter þai.
Syne to sone scho baire Pynus,
That fader wes to Sereuyus,

124

And his sone wes callit Latyne,
That of Ytaly lord wes syne;
And þis Latyne þe first wes he
Gert þat langage spokin be.
The ferd sone scho hapnit to beire
Wes callit to name Iupiter;
This Iubiter all prevely
Scho gert be fosterit tenderly,
Till he wes passit all ȝouthheid
And storkynnit in stout manheid.
Aganis his fader yrusly
He raiss and in to fellony,
And maid him so felloune chace,
Persewand him fra place to place,
Quhill Saturnus for saufte
Fled in ane yle callit Crete;
And þare his sone followit sa fast
Quhill he him tuke þare at þe last,
And presonyt him lang tyme in to pyne,
And tyt fra him his lomys syne,
And gert swak þaim out in þe se;
Wenus þerof suld cummyng be,
Thire pohetis sais in þar fenȝeing,
Bot it is nocht all suthfast thing;
Men may wit full veraly
That þis is nocht to trow trewly,
For in þe articlis of þe Creid
Is nocht of þis, withoutin dreid.
Thai hald alsua þis Venus wes
Off luf lady and goddess

126

Off all faireheid, and forthy
All þai þat luffit perdrury
Maid till hire þare sacrifice
And worschippit hir in hir seruice
Propirly, as scho suld be
All þare hope, hap and saufte.
Thare efter fra þat Saturnus,
As ȝe haue herd, wes geldit thus,
He buskit of þat land to ga,
That his sone suld nocht him sla,
Nor do him mare wa nor dispite;
He gat in till a galay tyte,
And past to see sa prevely
That he gat in till Ytaly,
And þare he closit his last day.
Pohetis of him na mare coit say,
Bot at he wes outh þaim set,
To be regnand as a planet,
His courss halding be him self
In ilkane of þe takinnis twelf
Sex monethis and twa yeris
Fra he entyr in Signifere,
Till xxx. wynter be oure tane,
Or he be quytly all oure gane
The ȝodiak, þat we quheill call,
For þat it beris þe signis all,
Sayis in his courss his violens,
And weire and derth and pestilens;
Sa is mankynd in gret dout
Till he his courss haif all maid out.

128

Wnder þis Saturne, as Ovide sais,
That maid þe warld in till his dais
Off [gold], all stait wes innocent,
Withoutin pleid or iugisment.
He gat nouþer gerss nor tre
In his dayis doune hewin be;
Thare birth but thret þai vsit to beire;
Thare wes na wy þat wist of weire,
Than wes na schip to saill on se,
As craar, craik or ȝit galee;
Na ȝit na cuntre mair plesand
Till man þat tyme na his awne land;
Best and bird and fische in flude
Had at þare choiss all liking gud.
The lady þat tyme Dame Nature
Led be hir rewill all creature,
And quhen þis Saturnus wes deid
His sone þat raiss in till his steid
Saw þis gold of kynd sa brycht
All disesful till his sicht;
Wp þat gold he tuke away,
And he þat warld maid in his day
Off quhit siluer, þat wes were
Metall þan þe gold be fer.
He gert bestis vnder ȝoke
Thole broddis saire and mony knoke.
He gert first men mak bigging
And vse in housss þar duelling.

130

Horss he gert baith drug and draw,
And men be kend till eire and saw;
Gosshalk he dayntit and falcons
To tak baith boytouris and heronis.
And quhen þis Iupiter wes deid,
He þat succedit in his steid
Baith gold and siluer he gert hyde,
That ȝit lyis hurdit to þis tyde,
And all þe warld he maid of brass,
That were na gold or siluer wass.
Than wes all stait of mare dourenes
Than ony tyme befor it wes.
The werst generatioun
The ferd wes in successioun;
Quhen that pohete his powere had
Off irne all þe warld he maid.
Ovide sais in to þat quhile
Vpraiss falsheid, swik and gile,
Thift and reif and all quayntiss,
And bernand luf of cuvatyss.
The gest at ȝarnyt weill to faire
Mycht nocht be sicker of his ostlare;
Na þe maygh coit nocht be
In pess with his alye;
And oftsyss þe ta broþer
Wald of weire be with þe toþer;
The fader trowit þat þe sone
Wald for his landis his dayis were done.