University of Virginia Library

Search this document 
The Original Chronicle of Andrew of Wyntoun

printed on parallel pages from the Cottonian and Wemyss mss., with the variants of the other texts: Edited with introduction, notes, and glossary by F. J. Amours

collapse sectionII, III, IV, V, VI. 
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
 XVIII. 
 XIX. 
 XX. 
 XXI. 
 XXII. 
 XXIII. 
 XXIV. 
 XXV. 
 XXVI. 
 XXVII. 
 XXVIII. 
 XXIX. 
 XXX. 
 XXXI. 
 XXXII. 
 XXXIII. 
 XXXIV. 
 XXXV. 
 XXXVI. 
 XXXVII. 
 XXXVIII. 
 XXXIX. 
 XL. 
 XLI. 
 XLII. 
 XLIII. 
 XLIV. 
 XLV. 
 XLVI. 
 XLVII. 
 XLVIII. 
 XLIX. 
 L. 
 LI. 
 LII. 
 LIII. 
 LIV. 
 LV. 
 LVI. 
 LVII. 
 LVIII. 
 LIX. 
 LX. 
 LXI. 
 LXII. 
 LXIII. 
 LXIV. 
 LXV. 
 LXVI. 
 LXVII. 
 LXVIII. 
 LXIX. 
 LXX. 
CHAPTER LXX.
 LXXI. 
 LXXII. 
 LXXIII. 
 LXXIV. 
 LXXV. 
 LXXVI. 
 LXXVII. 
 LXXVIII. 
 LXXIX. 
 LXXX. 
 LXXXI. 
 LXXXII. 
 LXXXIII. 
 LXXXIV. 
 LXXXV. 
 LXXXVI. 
 LXXXVII. 
 LXXXVIII. 
 LXXXIX. 
 XC. 
 XCI. 
 XCII. 
 XCIII. 
 XCIV. 
 XCV. 
 XCVI. 
 XCVII. 
 XCVIII. 
 XCIX. 
 C. 
 CI. 
 CII. 
 CIII. 
 CIV. 
 CV. 
 CVI. 
 CVII. 
 CVIII. 
 CIX. 
 CX. 
 CXI. 
 CXII. 
 CXIII. 
 CXIV. 
 CXV. 
 CXVI. 
 CXVII. 
 CXVIII. 
 CXIX. 
 CXX. 
 CXXI. 
 CXXII. 
 CXXIII. 
 CXXIV. 
 CXXV. 
 CXXVI. 
 CXXVII. 
 CXXVIII. 
 CXXIX. 
 CXXX. 
 CXXXI. 
 CXXXII. 
 CXXXIII. 
 CXXXIV. 
 CXXXV. 
 CXXXVI. 
 CXXXVII. 
 CXXXVIII. 
 CXXXIX. 
 CXL. 
 CXLI. 
 CXLII. 
 CXLIII. 
 CXLIV. 
 CXLV. 
 CXLVI. 
 CXLVII. 
 CXLVIII. 
 CXLIX. 
 CL. 
 CLI. 
 CLII. 
 CLIII. 
 CLIV. 
 CLV. 
 CLVI. 
 CLVII. 
 CLVIII. 
 CLIX. 
 CLX. 
 CLXI. 
 CLXII. 
 CLXIII. 
 CLXIV. 
 CLXV. 
 CLXVI. 
 CLXVII. 
 CLXVIII. 
 CLXIX. 
 CLXX. 
 CLXXI. 
 CLXXII. 
 CLXXIII. 
 CLXXIV. 
 CLXXV. 
 CLXXVI. 
 CLXXVI. 
 CLXXVII. 
 CLXXVIII. 
 CLXXIX. 
 CLXXX. 
 CLXXXI. 
 CLXXXII. 
 CLXXXIII. 
 CLXXXIV. 
 CLXXXV. 
 CLXXXVI. 
 CLXXXVII. 
 CLXXXVIII. 
 CLXXXIX. 
 CXCI. 
 CXCII. 
 CXCIII. 
 CXCIV. 
 CXCV. 
 CXCVI. 
 CXCVII. 

CHAPTER LXX.

How þe Romanis wiþin þare tovne
Faucht felly and slew oþer dovne.
Four score of winter and sevintene
Or lichtare wes the Madin clene,
The stait of Rome begouth to be
Stad in hard perplexite,
Amang þaim self devisit sa
That thai were like gret scath to ta,
Na ware þe hap it sessit sone,
Fra the Romanis to dede were done,
Throu counsall of the consules,
That the first movare of it wes;

160

Than throu felloune takinnis seire
The Romanis all breit were.
[At] Carentyne, [als] thai were set
Apone a day all at the mete,
Apone þe burde out of þare breid
Thare bruschit out þe blude all rede;
And neire by in ane vther place
The erd thare claif and opinnit wes,
And a low out of þat ryft
Straik vp evin neire to þe lyft,
And alkyne tame best, less and mare,
That amang þaim liffand were,
Left thare hant and als þare fude,
And ȝoulland ran as thai were wod
To woddis and to wildernes,
Leiffand thare avne wontsumnes;
And hundis als, at ay kyndly
Luffis menis cumpany,
Ran wild as wolffis to the wod,
Gowland in gret multitude.
And fra þat þir takinnis were done
Wther chanses hapnit sone,
For Iulius Cesar in Sampnyt
Wes with his haill ost discomfyt,
Till all his men bot he allane
In to that land were slane and tane.
Pompeyus wencust wes alsua,
And in till vther landis ma
All the Romanis were full qwit
In to thare weris discomfyt.
Therfor the senatouris a clething

162

Maid þaim in takyne of murnyng,
And Iulius Cesar in þat weid
Wes with þaim cled; bot syne but dreid,
Efter sindry iuperdyis,
Quhare vencust were his innemeis,
That garmond he put fra him sone,
And vther has vpone him done.
Pompeyus alsua þe pretor,
That wes discomfyt oft befor,
Wan and had gret victoryis
In batall and in iuperdyis.
Askalone with his powere
He assegit and wan of weire,
Quhare xviii. thousand were tane,
Bot thai that deit with þare chiftane.
The commonis of Rome were sa fell
Aganis the senage, and sa cruell,
Sa violent, and als sa keyne
That sic forouth wes neuer seyne;
For þan of Rome þe commonis seire
Faucht agane ane Silla, but weire,
And of thame mony faucht alsua
Aganis vther with Silla.
Silla þan a Roman wes,
Ane chosin of þe consules.
The Romanis in to thai dayis
Be thousandis, as Frere Martyne sais,
Innomerable within that ficht,
With dyntis doure to deid were dycht.
Till thai in were were wedand þus
A Roman callit Tantillus

164

Said to Silla apon þis wise:
“With weris and iuperdyis
We sla all armyt and nakit doune,
That ȝit releve wald our renovne,
And pure men we sla in þis press
That wald ws help to wyne prowes.”
Than Silla maid for that ressoune
A table of proscriptioun,
Sa that first proscrivit ware
Foure score of thousand men and mare,
And five hundreth efter thai
Proscrivit were throu þis Silla.
Sa were the Romanis fra thare steid
Out exild, or slane, or deid,
And this weire ciuile ten ȝeire out
Contenit wes withoutin dout,
And of the Romanis slane þan were
A hundreth and fifty thousand there;
And efter þat deid wes þis Silla,
And other gret of Rome alsua.
Pompeyus than the Orient
Werrayit with strenth and hardyment,
And faucht with xxii. seire
Kingis and princis of gret powere.