University of Virginia Library

Search this document 
The Original Chronicle of Andrew of Wyntoun

printed on parallel pages from the Cottonian and Wemyss mss., with the variants of the other texts: Edited with introduction, notes, and glossary by F. J. Amours

collapse sectionII, III, IV, V, VI. 
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
 XVIII. 
 XIX. 
 XX. 
 XXI. 
 XXII. 
 XXIII. 
 XXIV. 
 XXV. 
 XXVI. 
 XXVII. 
 XXVIII. 
 XXIX. 
 XXX. 
 XXXI. 
 XXXII. 
 XXXIII. 
 XXXIV. 
 XXXV. 
 XXXVI. 
 XXXVII. 
 XXXVIII. 
 XXXIX. 
 XL. 
 XLI. 
 XLII. 
 XLIII. 
 XLIV. 
 XLV. 
 XLVI. 
 XLVII. 
 XLVIII. 
 XLIX. 
 L. 
 LI. 
 LII. 
 LIII. 
 LIV. 
 LV. 
 LVI. 
 LVII. 
 LVIII. 
 LIX. 
 LX. 
 LXI. 
 LXII. 
 LXIII. 
 LXIV. 
 LXV. 
 LXVI. 
 LXVII. 
 LXVIII. 
 LXIX. 
 LXX. 
 LXXI. 
 LXXII. 
 LXXIII. 
 LXXIV. 
 LXXV. 
 LXXVI. 
 LXXVII. 
 LXXVIII. 
 LXXIX. 
 LXXX. 
 LXXXI. 
 LXXXII. 
 LXXXIII. 
 LXXXIV. 
 LXXXV. 
 LXXXVI. 
 LXXXVII. 
 LXXXVIII. 
 LXXXIX. 
 XC. 
 XCI. 
 XCII. 
 XCIII. 
 XCIV. 
 XCV. 
 XCVI. 
 XCVII. 
 XCVIII. 
 XCIX. 
 C. 
 CI. 
 CII. 
 CIII. 
 CIV. 
 CV. 
 CVI. 
 CVII. 
 CVIII. 
 CIX. 
 CX. 
 CXI. 
 CXII. 
 CXIII. 
 CXIV. 
 CXV. 
 CXVI. 
 CXVII. 
 CXVIII. 
 CXIX. 
 CXX. 
 CXXI. 
 CXXII. 
collapse sectionCXXIII. 
CHAPTER CXXIII.
  
  
  
  
 CXXIV. 
 CXXV. 
 CXXVI. 
 CXXVII. 
 CXXVIII. 
 CXXIX. 
 CXXX. 
 CXXXI. 
 CXXXII. 
 CXXXIII. 
 CXXXIV. 
 CXXXV. 
 CXXXVI. 
 CXXXVII. 
 CXXXVIII. 
 CXXXIX. 
 CXL. 
 CXLI. 
 CXLII. 
 CXLIII. 
 CXLIV. 
 CXLV. 
 CXLVI. 
 CXLVII. 
 CXLVIII. 
 CXLIX. 
 CL. 
 CLI. 
 CLII. 
 CLIII. 
 CLIV. 
 CLV. 
 CLVI. 
 CLVII. 
 CLVIII. 
 CLIX. 
 CLX. 
 CLXI. 
 CLXII. 
 CLXIII. 
 CLXIV. 
 CLXV. 
 CLXVI. 
 CLXVII. 
 CLXVIII. 
 CLXIX. 
 CLXX. 
 CLXXI. 
 CLXXII. 
 CLXXIII. 
 CLXXIV. 
 CLXXV. 
 CLXXVI. 
 CLXXVI. 
 CLXXVII. 
 CLXXVIII. 
 CLXXIX. 
 CLXXX. 
 CLXXXI. 
 CLXXXII. 
 CLXXXIII. 
 CLXXXIV. 
 CLXXXV. 
 CLXXXVI. 
 CLXXXVII. 
 CLXXXVIII. 
 CLXXXIX. 
 CXCI. 
 CXCII. 
 CXCIII. 
 CXCIV. 
 CXCV. 
 CXCVI. 
 CXCVII. 

CHAPTER CXXIII.

How William Bastard wan Ingland,
And of his broþer efter him beand.
Off Ingland, as þe story sais,
That William Bastard in þai dais
Throu fauour of þe Scottis men,
Thare help, þare will, þar counsall, þen
The stait tuke of þe ryalte
Off Ingland with aith of fewte,
That of det aucht homage to the crovne,
And sa ioisit he possessioun.

334

And, for mare sekirnes of þis,
Off lordis of Ingland, I wiss,
Thare eldest sonis and þar airis,
Off erllis, baronis and of maris,
And of oþer estatis alsua,
Deliuerit till him, he tuke all thai,
And send þaim all in Normundy.
Thare þai were tretit tenderly;
For sum of þaim þar poysound ware,
Sum deit in cald and hunger saire.
Sua mony lordis deit soneles,
And mony rycht lyne deit aireles,
And mony lordis at had nane
Ostage, bot him self allane,
Deit in Normundy þat quhile,
And sum for falt and oþer perile;
And William Bastard all þar landis
Gaif till his kyn þan, þe Normandis.
Than þe lordis þat in Ingland ware,
That feld þaim þus agreiffit saire,
In to sic thrildome to be stad,
As of gud counsall mait and mad
[_]

Lines 143–279 are taken from the Cottonian ms. Lines 139–142 of the Wemyss ms. are missing fom the source document.


335

Þaim al dissawit þai vndyrstude;
A prince þai wende til haf had gude,
And a kynge, til gouernyt be
Wndyr hym withe lauche and leil leaute;
And saw þai war supprisit swa,
In to þar hartis set þai war wa,
And nowþir be powar na be slycht
Þai mycht get helpe agayn his mycht,
Bot menyt þaim lede wiþe gret dispyte,
He set noucht by þar mayne a myte.
Bot þrow þe kynrik al he rade;
A powar gret wiþe hym he hade,
And in ilk famows plasse,
Þat seculare or religion was,

337

He ripit, and saw þar gret tressoure
Off iowallys, at þai had lange befor;
And al þat was of mast walew,
Off preciousse iowalis of wertu,
Al þa til hym self tuk he,
And stuffit gert swa his tresoure be.
Be þis þe statis doutyt sar
For til haf beyn supprisit mare.
Sum of þaim þan flede in Frawns;
Þan, for dreid of fellar chawns,
Sum soucht succoure in Scotlande,
Qwhar Malcom þan was kynge regnande,
Þat war gret and hie persownys;
Bischopis, erllis and barownys,
Our kynge gert ressawit be,
And did þaim gret hwmanyte,
And gert procure þaim richt weil
In al þar likyn ilka deil.
Wilȝam Bastarde had sonnys thre:
Robert Curtosse þe eldest he
Was, and Wilȝam Rede þe toþir;
Henry was þe ȝongast broþir.
Þis Wilȝam Bastarde, þat tyme kynge,
Þus ordanyt þir thre þar liffynge:

339

Til Robert Curtois hallely
Þe duche he gaf of Normondy;
For he was eldast in lynage,
He gaf hym þat was heretage.
Til Wilȝam Rede he gaf Inglande,
Þar in to be kynge regnande;
For he his son was myddillest,
He gaf hym þar for his conquest.
Til Henry he gaf his tressour
All, þat he gaderit hade befor.
Þis Robert þan, be nayme Curtois,
Til haf past set his purposse
In til þe Halylande; for þi
Til his broþir ȝonge Henry
A part saulde of his duche
For a gret sowme of mone.
Bot, qwhen he hade þe moneȝ tane,
Lande til his broþir gaff he nane;
For his fadyr hallely
Helde fra hym þe landis of Normondy.
Na of þat gaf hym nathynge,
As he had heycht, til his liffynge.
Þis Robert Curtose neuirþeles
Past our se, as his purposse wes,
Qwhen Gregor þe sewynde was pape in Rome,
And kepar of al Cristyndome,

341

And Henry þe thride as lord and syre
Gouernyt þat tyme þe empyre.
Godthra, lorde þan of Lorane,
Was principale and mast chiftane.
Þe Erll of Frawns, and of Sancte Gile,
And of Blese in þat qwhile
Past in ost and gret batale
For to mak helpe and suppowale,
And til defende þe Halilande
Abowte Ierusalem þan lyande.
Wythe þir þan Robert þe Curtos
Past, as he was of purposse,
Qwhar throw commendit weil was he
Off manheid and of gret bownte;
For worschep gret was pruffit þar,
And lordis weil commendit war.
On þe Pask ewyn dewotly
Þe Crystyn men þar hallely
Prayide to Gode þat he walde sende
A takyn of fyre to mak þaim kende
Qwhat lorde þai sulde ches to be kynge,
Fra þine til haf þe gouernynge
Off Ierusalem; and eftyr son
Þat þis deuocion þai had don̄,
And rissyn hade fra þar prayere,
Þai saw on Robert Curtose spere
A bleysse of fyre lemande licht.
Withe þat þai loffit God of mycht,
And cheyssit þis Robert befor þe laiff,
Ierusalem as kynge til haf.

343

Bot þat honoure forsuyk he,
For he ȝarnyt and thoucht til be
Off þe kynrik of Inglande
Kynge, next his fadyr þan regnande.
But oft failȝeis fulys thoucht;
Al to purposse that coyme noucht.
How euir it hapnyt of his endynge,
But dowt he deit or he was kynge.