The Original Chronicle of Andrew of Wyntoun printed on parallel pages from the Cottonian and Wemyss mss., with the variants of the other texts: Edited with introduction, notes, and glossary by F. J. Amours |
II, III, IV, V, VI. |
I. |
II. |
III. |
IV. |
V. |
VI. |
VII. |
VIII. |
IX. |
X. |
XI. |
XII. |
XIII. |
XIV. |
XV. |
XVI. |
XVII. |
XVIII. |
XIX. |
XX. |
XXI. |
XXII. |
XXIII. |
XXIV. |
XXV. |
XXVI. |
XXVII. |
XXVIII. |
XXIX. |
XXX. |
XXXI. |
XXXII. |
XXXIII. |
XXXIV. |
XXXV. |
XXXVI. |
XXXVII. |
XXXVIII. |
XXXIX. |
XL. |
XLI. |
XLII. |
XLIII. |
XLIV. |
XLV. |
XLVI. |
XLVII. |
XLVIII. |
XLIX. |
L. |
LI. |
LII. |
LIII. |
LIV. |
LV. |
LVI. |
LVII. |
LVIII. |
LIX. |
LX. |
LXI. |
LXII. |
LXIII. |
LXIV. |
LXV. |
LXVI. |
LXVII. |
LXVIII. |
LXIX. |
LXX. |
LXXI. |
LXXII. |
LXXIII. |
LXXIV. |
LXXV. |
LXXVI. |
LXXVII. |
LXXVIII. |
LXXIX. |
LXXX. |
LXXXI. |
LXXXII. |
LXXXIII. |
LXXXIV. |
LXXXV. |
LXXXVI. |
LXXXVII. |
LXXXVIII. |
LXXXIX. |
XC. |
XCI. |
XCII. |
XCIII. |
XCIV. |
XCV. |
XCVI. |
XCVII. |
XCVIII. |
XCIX. |
C. |
CI. |
CII. |
CIII. |
CIV. |
CV. |
CVI. |
CVII. |
CVIII. |
CIX. |
CX. |
CXI. |
CXII. |
CXIII. |
CXIV. |
CXV. |
CXVI. |
CXVII. |
CXVIII. |
CXIX. |
CXX. |
CXXI. |
CXXII. |
CXXIII. |
CXXIV. |
CXXV. |
CXXVI. |
CXXVII. |
CXXVIII. |
CXXIX. |
CXXX. |
CXXXI. |
CXXXII. |
CXXXIII. |
CXXXIV. |
CXXXV. |
CXXXVI. |
CXXXVII. |
CXXXVIII. |
CXXXIX. |
CXL. |
CXLI. |
CXLII. |
CXLIII. |
CXLIV. |
CXLV. |
CXLVI. |
CXLVII. |
CXLVIII. |
CXLIX. |
CL. |
CLI. |
CLII. |
CLIII. |
CLIV. |
CLV. |
CLVI. |
CLVII. |
CLVIII. |
CLIX. |
CLX. |
CLXI. |
CLXII. |
CLXIII. |
CLXIV. |
CLXV. |
CLXVI. |
CLXVII. |
CLXVIII. |
CLXIX. |
CLXX. |
CLXXI. |
CLXXII. |
CLXXIII. |
CLXXIV. |
CLXXV. |
CLXXVI. |
CLXXVI. |
CLXXVII. |
CLXXVIII. |
CLXXIX. |
CLXXX. |
CLXXXI. |
CLXXXII. |
CLXXXIII. |
CLXXXIV. |
CLXXXV. |
CLXXXVI. |
CLXXXVII. |
CLXXXVIII. |
CLXXXIX. |
CXCI. |
CXCII. |
CXCIII. |
CXCIV. |
CXCV. |
CXCVI. |
CXCVII. |
CHAPTER CXXXI. The Original Chronicle of Andrew of Wyntoun | ||
“Qwhy art þov, deire lord, sa still?”
“For me my lif schawis þe skill.”
“Quhy lyis þi body now sa law?”
“The hicht my spirit for to knaw.”
“Art þov, lord, in to panys ȝit?”
“Nay, nocht in panys, bot in quyet.”
“Quhat wes sumtyme þi pennance?”
“Befor my deid my hevy chance.”
“Quhilk is þe steid of þi duelling?”
“Paradiss, partless of all ill thing.”
“Quhy is þi clething sa quhit sene?”
“For causs I deit a madin clene.”
“Thou wes quhile king; now how art þov?”
“Than wes I thrall; king am I now.”
“Seik þov wes oft wount to be.”
“Off al seiknes now am I fre.”
“Quhare past þov fra ws sa sone away?”
“With hallowis to won for euer and ay.”
“Quhat did þe mast displesans heire?”
“The falset of þis warld, but weire.”
“Sall þov oucht cum agane in haist?”
“Ȝa, with þe king þat is hieast.”
“Scotland menys þe full saire.”
“Nay, nocht ȝit, bot sall forþirmare.”
“Dredis þov ȝit for till haif pane?”
“Ȝe, in ȝour warld and I cum agane.”
“To þi leigis will þov ocht mare?”
“Ȝa, all tyme at þai weill faire.”
“For me my lif schawis þe skill.”
“Quhy lyis þi body now sa law?”
“The hicht my spirit for to knaw.”
“Art þov, lord, in to panys ȝit?”
“Nay, nocht in panys, bot in quyet.”
“Quhat wes sumtyme þi pennance?”
“Befor my deid my hevy chance.”
“Quhilk is þe steid of þi duelling?”
“Paradiss, partless of all ill thing.”
“Quhy is þi clething sa quhit sene?”
“For causs I deit a madin clene.”
434
“Than wes I thrall; king am I now.”
“Seik þov wes oft wount to be.”
“Off al seiknes now am I fre.”
“Quhare past þov fra ws sa sone away?”
“With hallowis to won for euer and ay.”
“Quhat did þe mast displesans heire?”
“The falset of þis warld, but weire.”
“Sall þov oucht cum agane in haist?”
“Ȝa, with þe king þat is hieast.”
“Scotland menys þe full saire.”
“Nay, nocht ȝit, bot sall forþirmare.”
“Dredis þov ȝit for till haif pane?”
“Ȝe, in ȝour warld and I cum agane.”
“To þi leigis will þov ocht mare?”
“Ȝa, all tyme at þai weill faire.”
END OF THE FOURTH VOLUME.
2
VOL. V.
CHAPTER CXXXI. The Original Chronicle of Andrew of Wyntoun | ||