University of Virginia Library

Search this document 
The Story of England

by Robert Manning of Brunne, A.D. 1338. Edited from mss. at Lambeth Palace and the Inner Temple, by Frederick J. Furnivall

collapse section
collapse section
 
 
 
Ego Galfridus Arthurus Monemutensis, qui hanc historiam Britonum de eorum lingua in nostram transferre curaui, dimitto fortunas successoribus meis scribendas.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


6

Ego Galfridus Arthurus Monemutensis, qui hanc historiam Britonum de eorum lingua in nostram transferre curaui, dimitto fortunas successoribus meis scribendas.

Geffrey Arthure of Minumue,
fro Breton speche he did remue,
& made it alle in Latyn
þat clerkes haf now knawyng in.
In Gloucestre was fonden a buke
þat þe Inglis couthe not rede no luke,
On þat langage þai knew no herde;
bot an erle þat hyght Roberde,
he prayed þat ilk clerk Geffrey
to turne it fro þat speche away
In-to Latyn, as it mente,
þat þe Inglis mot know þe entente;
ffor Geffrey knew þe langage wele,
In Latyn he broght it ilka dele.
Siþen com a clerk, Mayster Wace,
to make romance had he grace,
& turned it ro Latyne,
& rymed it in Frankis fyne
vnto þe Cadwaladres;
no forer, þer makes he ses.
Als Geffrey in Latyn sayd,
so Mayster Wace in Frankis layd;
þe date of Criste was þan þis lyue,
A thousand ȝere fifty & fyue.
Than com out of Brydlyngton
Pers of Langtoft, a chanon;
Als Mayster Wace þe same he says,
bot he rymed it oþer ways;
he begynnes at Eneas,
of alle þe Brute he tellis þe pas,
& s[i]þen alle þe Inglis dedis;
feyrere langage non ne redis.

7

After þe Inglis kynges he says þer pris
þat all in metir fulle wele lys;
And I, Robert, fulle fayn wald bringe
In Inglis tonge þer faire saiynge.
God gyve me grace wel to spede,
þys rym on Englische for to rede.