University of Virginia Library

Search this document 
Han shih wai chuan

Han Ying's Illustrations of the didactic application of the Classic of songs
  
  
  
collapse section 
  
  

collapse sectionI. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
collapse sectionII. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
 34. 
collapse sectionIII. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11-12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
19
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
 34. 
 35. 
 36. 
 37. 
 38. 
collapse sectionIV. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
collapse sectionV. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
collapse sectionVI. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
collapse sectionVII. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
collapse sectionVIII. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
 34. 
 35. 
 36. 
collapse sectionIX. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
collapse sectionX. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 

  
  
  
  
  

19

In an age of Great Peace the people, in supplying forced labor,
do not go beyond the time [fixed]; men and women do not neglect
the time [proper for] mating; filial sons do not neglect the time
for nourishing [their parents].[1] Abroad there are no unmarried
men, and in the seclusion of the house there are no dissatisfied
women.[2] On the one hand there are no heartless fathers, and on
the other no unfilial sons. Father and son complete one another;
husband and wife protect one another. The empire is at peace,
the state is tranquil. Human affairs are complete here below;
the Heavenly Way responds there above. Truly,


97

Heaven does not change its course,
Earth does not alter its form;
Sun and moon shine bright,
The ranked stars are constant.
Heaven emanates and Earth produces.[3] Yin and yang come together
in equilibrium. Their motion produces thunder and lightning,
their damp [emanation] is wind and rain, their periodicity
shows in hills and streams, their balance produces [alterations of]
heat and cold. All people maintain life; each on getting his place
is employed by the ruler of the state. Hence there is someone
to keep the state at peace, and there is someone to own the land.

The sages split trees to make boats and shaped wood to make
paddles;[4] they used these to put products from all over into circulation,
thus providing the people by the sea with plenty of wood
and the people of the mountains with plenty of fish.[5] Excess
materials were assigned to definite places. Therefore those with
fertile fields did not enjoy them alone, and those with stony fields
were not left to suffer alone. Even if there were a bad year and
a time of famine, or a flood like Yü's or a drought like T`ang's,
still the people showed no signs of being cold or hungry. Thus
the living were not made to work to the point of fatigue, and the
dead did not lie in the ditches.[6] Now this is to be called happiness.
The Ode says,[7]

Oh! happy was the king's leadership:
He followed the principle of nourishment in times of darkness.
 
[1]

Cf. HSWC 7/7: "Though the filial son may wish to support them [indefinitely],
his parents cannot tarry [forever]."

[2]

Cf. Mencius 164 (1B/5.5), where the order of the phrases is reversed.

[3]

[OMITTED]: the expression [OMITTED] has sexual connotations; cf. HSWC 1/20. The
following deals with cosmogony.

[4]

Cf. Yi King 384, which continues, "Thus arose the benefit of canoes and oars for
the help of those who had no means of intercourse with others. They could now reach
the most distant parts, and all under heaven were benefited."

[5]

This sentence occurs in Hsün-tzŭ 5.11a. (Chou.)

[6]

Cf. Mencius 217 (2B/4.2): "the old and feeble lying in the ditches and water
channels." CHy, B, C have [OMITTED] for [OMITTED]: "the corpses of the dead are not cast away."

[7]

Shih 606 No. 293. Legge translates [OMITTED] as "Oh! Powerful was the king's
army"; likewise Karlgren (BMFEA 17.93). I suspect that Han Ying's text read
[OMITTED] for Mao's [OMITTED], so that the quotation aptly follows his last sentence, [OMITTED].
See note 6, § 20 below for my version of the second line.