University of Virginia Library

Search this document 
Han shih wai chuan

Han Ying's Illustrations of the didactic application of the Classic of songs
  
  
  
collapse section 
  
  

collapse sectionI. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
collapse sectionII. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
 34. 
collapse sectionIII. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11-12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
 34. 
 35. 
 36. 
 37. 
 38. 
collapse sectionIV. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
collapse sectionV. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
collapse sectionVI. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
collapse sectionVII. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
collapse sectionVIII. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
8
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
 34. 
 35. 
 36. 
collapse sectionIX. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
collapse sectionX. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 

  
  
  
  
  

8[1]

When Huang-ti ascended the throne, he diffused grace, followed
[the ordinances of] Heaven,[2] unified the Way, rectified virtue,


260

practicing only what was jên, and the world was at peace. As yet
the phoenix had not appeared, and he thought only of its signs.
He went early to bed and rose early in the morning.[3] He summoned
T`ien-lao and asked, "What are the signs of the phoenix?"

T`ien-lao answered, "As to the signs of the phoenix, its front
is like a swan and its back like a lin. It has a neck like a snake
and a tail like a fish; it is marked like a dragon and has a body
like a tortoise; it has the beak of a swallow and it pecks like a
chicken.[4] On its head it carries Virtue, on its back it bears jên;
it embraces Sincerity, and under its wing it clasps i.[5] Its low cry
is like a gong, its loud cry like a drum. When it stretches its neck
and flaps its wings, the five colors all shine forth and the eight
winds[6] are put into motion. Its ch`i corresponds with seasonable
rain. In eating it shows moderation; in drinking, deportment.
It passes by, and civilization begins. It comes, and everything
good is complete.[7] Only the phoenix is able to spread the blessings
of Heaven and respond to the bounty of Earth, arrange the five
sounds and oversee the nine virtues.[8] When the empire has the


261

proper Way and has achieved one of the signs of the phoenix, then
the phoenix passes through. When it achieves the second sign,
it soars above. With the third, it alights there. With the forth, it
descends all year around. With the fifth it lives all its life long
in the state."

Huang-ti said, "Alas, in truth how would I dare associate myself
with [these signs]?" Whereupon he put on yellow robes and
[wore a yellow girdle and][9] yellow hat, and rigorously purified
himself[10] inside the palace, and then phoenixes came [in flocks]
covering the sun. Huang-ti descended the Eastern Steps and,
facing west, repeatedly bowed, striking his head on the ground
and said, "August Heaven sends down its blessing, and I dare
not but accept its mandate." Thereupon the phoenixes stopped
in the Emperor's eastern park,[11] perching in the Emperor's wut`ung
trees[12] and eating the Emperor's bamboo seeds. There they
stayed to the end of their lives without leaving.

The Ode says,[13]

The male and female phoenix fly about,
Their wings rustling,
While they settle in their proper resting place.
 
[1]

SY 18.11a-12a deviates considerably from HSWC. At the end it quotes stanza 9
(instead of 7) of Shih No. 252.

[2]

After [OMITTED], TPYL 915.2a, in quoting this, adds [OMITTED], which appears to be
redundant. It may have been a contamination from SY: [OMITTED]. (Chao 190.)
The TPYL citation is considerably abridged.

[3]

Note the jingle: [OMITTED] *g'ang, [OMITTED] *b'i̯eng, [OMITTED] *gwang, [OMITTED] *dzi̯ang, [OMITTED] *χi̯əng.

[4]

In addition to the SY parallel and the TPYL quotation cited above, minor variations
and elaborations of this description occur in TPYL 79.3b-4a, Po-t`ieh 29.45a (both
quoting HSWC) and Kuang ya 7B.38b (where Wang Nien-sun quotes many others
in his commentary [OMITTED]).

[5]

Minor variants are to be found in the works named in note 4; cf. also Shan-hai
ching
1.9a-b.

[6]

For the [OMITTED] cf. LSCC 13.2b-3a

[7]

TPYL 915.2b expands considerably: [OMITTED] (for [OMITTED] ?) [OMITTED][OMITTED],
[OMITTED][OMITTED][OMITTED],
[OMITTED] "Where it goes there is culture, where
it comes there is joy. When it wanders it always chooses its place. In hunger it
does not forget those below. As for its cry, that of the male is `be moderate!';
that of the female, `enough, enough!' Its evening cry is `firm and constant'; its
morning cry is `bring on the light'; its noon cry is `maintain order'; its cry on
taking flight is `soar aloft'; its cry on perching is `bring back splendor.' " Likewise
Kuang ya. (Chao 192.)

[8]

For the [OMITTED] cf. Shu ching 70-1: "Kao-yao said, `Oh! there are in all nine
virtues to be discovered in conduct...' Yü said, `What [are the nine virtues?]'
Kao-yao said, `Affability combined with dignity; mildness combined with firmness;
bluntness combined with respectfulness; aptness for government combined with reverence;
docility combined with boldness; straightforwardness combined with gentleness;
easiness combined with discrimination; vigour combined with sincerity; and valour
combined with righteousness.' "

[9]

CHy adds [OMITTED] from Ch`u-hsüeh chi 30.3a; likewise TPYL.

[10]

For [OMITTED] cf. Li Ki 2.272 (31/1.2): "He purifies himself rigorously inside his
apartments."

[11]

Read either [OMITTED] with Chou after SY or [OMITTED] with CHy, D. The latter reading occurs
in TPYL and Ch`u-hsüeh chi. [OMITTED] in B, C is a misprint. (Chao.)

[12]

The phoenix would rest only in this tree; cf. Shih 494 No. 252/9 and Legge's note.

[13]

Shih 493 No. 252/7.