University of Virginia Library

Search this document 
Han shih wai chuan

Han Ying's Illustrations of the didactic application of the Classic of songs
  
  
  
collapse section 
  
  

collapse sectionI. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
collapse sectionII. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
 34. 
collapse sectionIII. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11-12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
 34. 
 35. 
 36. 
 37. 
 38. 
collapse sectionIV. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
collapse sectionV. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
collapse sectionVI. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
collapse sectionVII. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
collapse sectionVIII. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
4
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
 34. 
 35. 
 36. 
collapse sectionIX. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
collapse sectionX. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 

  
  
  
  
  

4[1]

When Ts`ui Chu of Ch`i assassinated Duke Chuang,[2] Ching
K`uai-jui[3] was on a mission to Chin. As he returned, [his driver
said, "Ts`ui Chu has assassinated Duke Chuang. What shall you
do?"


257

Ching K`uai-jui said, "Drive quickly. I am going to enter
(the capital) and die so as to repay my prince."][4]

His driver said, "None of the neighboring feudal lords in every
direction but has heard of the lack of principle on the part of our
ruler. Is it not a difficult thing to expect you, Master, to die
for him?"

Ching K`uai-jui said, "Well said![5] [But it comes too late.]
Had you spoken earlier, I might have remonstrated. Then if he
failed to make use of my remonstrance, I would have been able to
leave. But now since I did not remonstrate and did not leave—
as I have heard, `You eat his food and you die for his cause.'
Since I have eaten the food of a bad prince,[6] how am I to get a
good prince[7] to die for?" And making haste in his chariot he
entered [the capital] and died.[8]

The driver said, "If a man with a bad prince[6] must still die
for him, can I, who had a good master,[9] do anything but die?"
And tying the reins, he cut his throat in the chariot.

On hearing of this the superior man says, "It can be said of
Ching K`uai-jui that he preserved his virtue and died for his
principles (i). The driver, however, had no reason to die. It was
like encountering poison in eating or drinking.[10] The Ode says,[11]

Never idle, day or night,
In the service of the One man.

258

This could be said of Master Ching. The I [ching] says,[12] `One
who does not continuously maintain his virtue. There are those
who will impute this to him as a disgrace.' This could be said of
the driver."

 
[1]

SY 4.13a-b tells this story in essentially the same words, but tempers the conclusion
—which the Ssŭ-k`u editors (Ssu-k`u . . . ti-yao 16.11a) found objectionable—by
quoting from Mencius instead of I ching; see notes 10, 12.

[2]

Cf. HSWC 2/13.

[3]

For [OMITTED] SY has Hsing K`uai-wai [OMITTED]. Ching and hsing are easily
confused from their similarity of form, while [OMITTED] *ńi̯wad and [OMITTED] *ngwed are possible
phonetic equivalents. Chu Ch`i-fêng's suggestion (TT 1850) that SY has confused
this person with the Heir Apparent of Wei, K`uai-wai [OMITTED] is possible, but in view
of the frequency of variants in the writings of old names, hardly necessary.

[4]

[OMITTED][OMITTED][OMITTED].
CHy adds this from SY.

[5]

[OMITTED]. Yüeh ([OMITTED] 2.10b) interprets [OMITTED] as [OMITTED] "you" in
in this phrase.

[6]

[OMITTED]: a prince who is uncontrolled in his own actions and who gives his state
the opposite of good government.

[7]

[OMITTED] by contrast with [OMITTED]: "a governing prince."

[8]

[OMITTED]. Omit [OMITTED] with CHy as in SY. (Chao 189.) It is probably an
echo of the [OMITTED] in the preceding line.

[6]

[OMITTED]: a prince who is uncontrolled in his own actions and who gives his state
the opposite of good government.

[9]

[OMITTED] is intelligible from the parallel construction [OMITTED] and its opposite [OMITTED]
above.

[10]

I. e., accidental death, with no moral implications; cf. HSWC 10/7. SY's "superior
man" is more generous: "Although the death of the driver cannot be considered as
coinciding with what was proper under the circumstances (i), still it shows the quality
of the determined officer." [OMITTED].

[11]

Shih 543 No. 260/4, likewise quoted by SY.

[12]

Yi King 126 (32/ [OMITTED]). SY here quotes from Mencius 262 (3B/1.2): "The
brave officer never forgets that he may lose his head."