University of Virginia Library

Search this document 
Han shih wai chuan

Han Ying's Illustrations of the didactic application of the Classic of songs
  
  
  
collapse section 
  
  

collapse sectionI. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
collapse sectionII. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
 34. 
collapse sectionIII. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11-12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
 34. 
 35. 
 36. 
 37. 
 38. 
collapse sectionIV. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
collapse sectionV. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
collapse sectionVI. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
collapse sectionVII. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
17
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
collapse sectionVIII. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
 34. 
 35. 
 36. 
collapse sectionIX. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
collapse sectionX. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 

  
  
  
  
  

241

17[1]

Sung Yü through a friend was introduced to King Hsiang of
Ch`u, who treated him with no special distinction. He complained
to his friend, who said,[2] "Ginger and cinnamon grow from the
earth, but their acrid flavor does not come from the earth. A
woman marries through a go-between, but she does not establish
intimacy [with her husband] through a go-between. You simply
did not serve the king satisfactorily. Why blame me?"

Sung Yü said, "Not so. Of old Ch`i had a trained rabbit which
in the course of a day could run five hundred li. If you sight him
from afar, point him out, and set [a dog on him],[3] even a good dog
will be unable to reach the dust of the trained rabbit. If you put
[the dog] on the trail[4] and take off the leash, [not even the trained
rabbit will be able to get away. Now your connection with me—
has it been a matter of putting me on the trail and taking off
the leash?][5] Or has it been sighting from afar, pointing him out,
and setting me on him?"


242

The Ode says,[6]

In your time of rest and pleasure,
You have cast me off like an abandoned thing.
 
[1]

Hsin hsü 5.12b is based on this, but on the whole is more intelligible. SY 11.7a-b
applies the same idea to another setting: "Prince Mêng-ch`ang sent a retainer to the
King of Ch`i. When after three years he was not made use of, the retainer returned and
said to Prince Mêng-ch`ang, `I do not know whether it was my fault or yours that
for three years after you sent me I was not made use of?' "

Prince Mêng-ch`ang said, "I have heard that the thread follows the needle in, not
that the tightness [of the stitch] comes from the needle; and that a marriage is achieved
through a go-between, but not that intimacy is established through the go-between.
It must be that your ability is inconsiderable; why blame me?'

The retainer said, `Not so. I have heard that Ku, belonging to the Chou family,
and Lu, belonging to the Han family, were the fastest dogs in the world. If you
sighted a rabbit, pointed him out, and set [one of them] on him, that rabbit never
escaped. But if you sighted [the rabbit] from afar and then let the dog go after him,
he would not be able to catch the rabbit in a hundred years. It is not that the dog
lacked ability; it is the fault of the one who set [the dog on the rabbit].' "

[2]

Supply [OMITTED] before [OMITTED] from Lei-chü 89.5b, TPYL 977.⅙a and Hsin hsü. (Chao
179.)

[3]

[OMITTED] in the sense of [OMITTED], the SY and Hsin hsü reading. (Chou.)

[4]

[OMITTED] makes no sense; read [OMITTED] with Hsin hsü.

[5]

[OMITTED]. This is supplied from
Hsin hsü as necessary to the sense of the passage. (CHy.)

[6]

Shih 350 No. 201/2.