University of Virginia Library

Search this document 
Han shih wai chuan

Han Ying's Illustrations of the didactic application of the Classic of songs
  
  
  
collapse section 
  
  

collapse sectionI. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
collapse sectionII. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
 34. 
collapse sectionIII. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11-12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
 34. 
 35. 
 36. 
 37. 
 38. 
collapse sectionIV. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
collapse sectionV. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
collapse sectionVI. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
4
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
collapse sectionVII. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
collapse sectionVIII. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
 34. 
 35. 
 36. 
collapse sectionIX. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
collapse sectionX. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 

  
  
  
  
  

194

4[1]

After Tzŭ-lu had been governing P`u for three years, Confucius
went to see him.[2] On entering the borders [of P`u] he approved,
saying, "Yu (= Tzŭ-lu) trusts those who are respectful (?)."
On entering the city he said, "Excellent! Yu is generous to the
loyal and trustworthy (?)." On arriving at the audience hall
he said, "Excellent! Yu is enlightened in his judgments."

Grasping the reins, Tzŭ-kung asked, "Master, you have not
yet seen Yu, and still have thrice praised his excellence. Might I
hear [your reasons]?"

Confucius said, "On entering the borders, [I saw that] the
grain fields and the hemp fields were very well attended to, and
that the fallow lands were well opened up.[3] This is the result of
trusting those who are respectful, so that the people put forth
all their strength. On entering the city [I saw that] walls and
dwellings were very high,[4] and that the trees were very flourishing.
This is the result of being generous to the loyal and trustworthy,
so that[5] the people are not lazy. On entering the audience hall
[I found that it] was very quiet.[6] This is the result of enlightened
judgments, so that the people do not make disturbances."

The Ode says,[7]

Rise early and go to bed late,
Sprinkle and sweep your courtyard.[8]
 
[1]

Chia-yü 3.22a-23a is almost identical, the divergencies there consisting for the most
part of extra particles that clarify one or two obscure places in the text; see note 6.
I supect that HSWC is the older version. The citation in TPYL 267.1b, while attributed
to HSWC, is closer to Chia-yü. (Chao 148.)

[2]

For [OMITTED] cf. HSWC 9/25.

[3]

Add [OMITTED] after [OMITTED] from Li Shan's com. on Wên hsüan 7.20a. (CHy.) Chia-yü
is the same, with [OMITTED] for [OMITTED]. Cf. Mencius 462 (7A/23.1): [OMITTED]; also
ibid. 305-6 4A/14.3): [OMITTED], where [OMITTED].

[4]

[OMITTED] as in Yi King 348 (hsi-tz`ŭ A.1): [OMITTED] "Heaven is lofty, earth is low."
Chia-yü has the easier reading [OMITTED] "firm"; also [OMITTED] for [OMITTED].

[5]

Add [OMITTED] from Chia-yü to parallel the other phrases. (Chao.) D also has [OMITTED].

[6]

[OMITTED]: B, C lack [OMITTED] and with D have [OMITTED] for [OMITTED]. Chia-yü expands
to [OMITTED].

[7]

Shih 512 No. 256/4.

[8]

The word [OMITTED] provides the link with the preceding paragraph.