University of Virginia Library

Search this document 
Han shih wai chuan

Han Ying's Illustrations of the didactic application of the Classic of songs
  
  
  
collapse section 
  
  

collapse sectionI. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
collapse sectionII. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
 34. 
collapse sectionIII. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11-12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
 34. 
 35. 
 36. 
 37. 
 38. 
collapse sectionIV. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
collapse sectionV. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
collapse sectionVI. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
collapse sectionVII. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
collapse sectionVIII. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
18
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
 34. 
 35. 
 36. 
collapse sectionIX. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
collapse sectionX. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 

  
  
  
  
  

271

18[1]

There was a landslide on Mt. Liang. The Prince of Chin summoned
the Great Officer Po-tsung,[2]
who on the way [to court] ran
into a man pulling a cart. The cart turned over,[3] and Po-tsung
had his spearman on the right get down, intending he should whip
the man. The carter said, "If you kept on hurrying along the road,
you would [already] be well on your way.[4] Is it right to travel
without knowing what you are about?"

Po-tsung was pleased and asked where he lived. He said, "I
am a native of Chiang."

Po-tsung said, "And have you heard any news?"

"Mt. Liang has had a landslide that blocked up the River, so
that for three days no water has flowed. This is why you have
been summoned."

Po-tsung said, "What is to be done?"

"The mountain is Heaven's, and Heaven caused it to collapse.
The River is Heaven's, and Heaven caused it to be blocked up.
What can Po-tsung do about it?"

Po-tsung took him aside[5] and interrogated him. He said, "Let
the prince lead his assembled ministers in donning plain mourning
clothes and weeping. After that, perform sacrifices [to the spirits
of the River and the mountain]. Then the River will flow." Po-tsung
asked his family and name, but he would not tell.

When Po-tsung arrived, the prince asked him [for advice], and
he replied in the man's words. Whereupon the prince wore plain


272

mourning and led the assembled ministers in weeping. After that
he performed the sacrifices, and the River flowed. The prince
asked Po-tsung how he had known [that he should do this], and
Po-tsung falsely passed it off as his idea without revealing that
he had got it from the carter.

When Confucius heard of this he said, "Po-tsung will be without
posterity, stealing another man's credit."

The Ode says,[6]

Heaven is sending down death and disorder,
And has put an end to our king.

Another says,[7]

Revere the majesty of Heaven,
And thus preserve [its favor].
 
[1]

This paragraph is closely related to Ku-liang chuan 8.4b-5a (Ch`êng 5). A variant
tradition, whereby no blame is attached to Po-tsung for using the carter's advice, is
represented by Kuo yü 11.6b-7a and Tso chuan 257 (Ch`êng 5). These two texts are
again closely related, but vary greatly from the first two, so it is hardly valid to assume
that Ku-liang has been corrupted (specifically Confucius' remark at the end) and that
the false reading was perpetuated by HSWC, as Tsang Lin argues (Ching-i tsa-chi
16a2-3), with the approval of Chao (200-1).

[2]

[OMITTED]: Ku-liang writes [OMITTED] for [OMITTED]; Chao (200) shows that they were interchangeable.

[3]

[OMITTED]: Chou glosses [OMITTED] as [OMITTED], and would emend [OMITTED] to [OMITTED].

[4]

[OMITTED]. Ku-liang has [OMITTED] "The time used
whipping me would take you a long way."

[5]

[OMITTED] lit., "in private."

[6]

Shih 523 No. 257/7.

[7]

Shih 576 No. 272.