歌行燈 (Uta andon) | ||
十九
「泣いてばかり居ますから、氣の荒いお船頭が、こんな泣蟲を買ふほどなら、伊良子崎の海鼠を蒲團で、彌島の烏賊を遊ぶつて、何の船からも投出される。
又、あの巖に追上げられて、霜風の間々に、(こいし、こいし。)と泣くのでござんす。
手足は凍つて貝になつても、(こいし)と泣くのが本望な。巖の裂目を沖へ通つて、海の果まで響いて欲しい。もう船も去ね、潮も來い。……其のまゝで石に成つてしまひたいと思ふほど、お客樣、私は、あの、」
と亂れた襦袢の袖を銜へた、水紅色映る瞼のあたり、ほんのりと薄くして、
「心でばかり長い事、思つて居りまする人があつて。……藝も容色もないものが、生意氣を云ふやうですが、……たとひ殺されても、死んでもと、心願掛けて居りました。
一晩も、矢張蒼い灯の船に買はれて、其の船頭衆の言ふ事を肯かなかつたので、此方の船へ突返されると、艫の處に行火を跨いで、どぶろくを飮んで居た、私を送りの若い衆がな、玉代だけ損をしやはれ、此方衆の見る前で、此の女を、海士にして慰まうと、月の良い晩でした。
胴の間で着物を脱がして、膚の紐へなはを付けて、倒に海の深みへ沈めます。づん/\づんと沈んでな、最う奈落かと思ふ時、釣瓶のやうにきり/\と、身體を車に引上げて、髮の雫も切らせずに、又海へ突込みました。
此の時な、其の繋り船に、長崎邊の伯父が一人乘込んで居ると云うて、お小遣の無心に來て、泊込んで居りました、二見から鳥羽がよひの馬車に、馭者をします、寒中、シヤツ一枚に袴服を穿いた若い人が、私のそんなにされるのが、餘り可哀相な、と然う云うて、伊勢へ歸つて、其の話をしましたので、今、あの申しました。……
此の間まで居りました、古市の新地の姉さんが、隨分なお金子を出して、私を連れ出してくれましたの。
其でな、鳥羽の鬼へも面當に、藝をよく覺えて、立派な藝子に成れやツて、姉さんが、然うやつて、目に涙を一杯ためて、ぴし/\撥で打ちながら、三味線を教へてくれるんですが、何うした因果か、些とも覺えられません。
人さしと、中指と、一寸の間を、一日に三度づつ、一週間も鳴らしますから、近所鄰も迷惑して、御飯もまづいと言ふのですえ。
又月の良い晩でした。あゝ、今の御主人が、深切なだけ尚ほ辛い。……何の、身體の切ない、苦しいだけは、生命が絶えれば其で濟む。一層また鳥羽へ行つて、あの巖に掴まつて、(こいし、こいし、)と泣かうか知らぬ、膚の紐になはつけて、海へ入れられるが氣安いやうな、と島も海も目に見えて、ふら/\と月の中を、千鳥が、冥土の使ひに來て、連れて行かれさうに思ひました。……格子前へ流しが來ました。
新町の月影に、露の垂りさうな、あの、ちら/\光る撥音で、
と、何とも言へぬ好い聲で。
(へい、不調法、お喧しう、)つて、其のまゝ行きさうにしたのです。
(あゝ、身震がするほど上手い、あやかるやうに拜んで來な、それ、お賽錢をあげる氣で。)
と瀧縞お召の半纏着て、灰に袖のつくほどに、しんみり聞いてやつた姉さんが、長火鉢の抽斗からお寶を出して、キイと、あの繻子が鳴る、帶へ挿んだ懷紙に捻つて、私に持たせなすつたのを、盆に乘せて、戸を開けると、もう一二間行きなさいます。二人の間にある月をな、影で繋いで、ちやつと行つて、
(是喃。)と呼んで、出した盆を、振向いてお取りでした。私や、思はず其の手に縋つて、涙がひとりでに出ましたえ。男で居ながら、こんなにも上手な方があるものを、切めて其の指一本でも、私の身體についたらばと、つい、おろ/\と泣いたのです。
頬被をして居なすつた。あの、其の、私の手を取つたまゝ――默つて、少し脇の方へ退いた處で、
(何を泣く、)つて優しい聲で、其の門附が聞いてくれます。もう恥も何も忘れてな、其の、あの、何うしても三味線の覺えられぬ事を話しました。」
歌行燈 (Uta andon) | ||