University of Virginia Library

Search this document 
Coyote and Turtle, Mescalero Apache Text

excerpted from Chiricahua Apache Texts, with Ethnological Notes

collapse section 
 4.1. 
 4.2. 
 4.3. 
 4.4. 
 4.5. 
He was throwing the food that was lying there about.
 4.6. 
 4.7. 
 4.8. 
 4.9. 
 4.10. 
 4.11. 
 4.12. 
 4.13. 
 4.14. 
 4.15. 
 4.16. 
 4.17. 
 4.18. 
 4.19. 
 4.20. 
 4.21. 
 4.22. 
 4.23. 
 4.24. 
 4.25. 
 4.26. 
 4.27. 
 4.28. 
 4.29. 
 4.30. 
 4.31. 
 4.32. 
 4.33. 
 4.34. 
 4.35. 
 4.36. 
 4.37. 
 4.38. 
 4.39. 
 4.40. 
 4.41. 
 4.42. 
 4.43. 
 4.44. 
 4.45. 
 4.46. 
 4.47. 
 4.48. 
 4.49. 
 4.50. 
 4.51. 
 4.52. 
 4.53. 
 4.54. 
 4.55. 
 4.56. 
 4.57. 
 4.58. 
 4.59. 
  
  

He was throwing the food that was lying there about.

(4.5)[5]
Dáneí yaaheesndilí yeetaach'oondiłná'a.
Bi'isdzáńń:
"Dooda!"
dábiiłndigo dáńí yaańainndilná'a.

He was throwing the food that was lying there about.
His wife said:
"No!"
to him and took the food from him[1].

 
[_]
(4.5) Linguistic Notes

yeetaach'oondiłná'a 'he was throwing it about'. yee- 'with it' plus 3a person imp. of taa-hoo- ...[hi- perf.]- ndił 'to throw several objects about' [act. tr.]. taa-hoo- ?; - ndił , rep. of - ndííł 'to handle several, objects'.

[_]
Ethnological Note 1
To throw food about or to handle it carelessly is thought very dangerous and unlucky. Even bones are not thrown around but are placed in a neat pile and disposed of at once. To do otherwise is to invite the loss of hunting skill and shortage of food.