University of Virginia Library

Search this document 
Coyote and Turtle, Mescalero Apache Text

excerpted from Chiricahua Apache Texts, with Ethnological Notes

collapse section 
 4.1. 
 4.2. 
 4.3. 
 4.4. 
 4.5. 
 4.6. 
 4.7. 
 4.8. 
 4.9. 
 4.10. 
 4.11. 
 4.12. 
 4.13. 
 4.14. 
 4.15. 
 4.16. 
 4.17. 
 4.18. 
 4.19. 
 4.20. 
 4.21. 
 4.22. 
Then Coyote sat down right there.
 4.23. 
 4.24. 
 4.25. 
 4.26. 
 4.27. 
 4.28. 
 4.29. 
 4.30. 
 4.31. 
 4.32. 
 4.33. 
 4.34. 
 4.35. 
 4.36. 
 4.37. 
 4.38. 
 4.39. 
 4.40. 
 4.41. 
 4.42. 
 4.43. 
 4.44. 
 4.45. 
 4.46. 
 4.47. 
 4.48. 
 4.49. 
 4.50. 
 4.51. 
 4.52. 
 4.53. 
 4.54. 
 4.55. 
 4.56. 
 4.57. 
 4.58. 
 4.59. 
  
  

Then Coyote sat down right there.

(4.22)[22]
'Ákoo'a Shóͅóͅdé dá'áshíͅ neesdáná'a.
Chíͅ'nshtłodéń tágheejiͅ yaanáhiitłeená'a.
Nzhónéo bijádí 'iłch'áͅ'ádzaaná'a.
Tóí dáłeen yíńtal.
Nágo tághe'yá kóͅóͅhégo hot'íͅyá 'ałkóͅóͅł hííyéhéná'a
Dáhaͅhnágo doot'íͅdaná'a.
Then Coyote sat down right there.
Frog jumped into the water.
Slowly he spread his legs apart.
He gave the water one kick.
Then he could just be seen in the water as he was swimming.
But soon he was invisible.
 
[_]
(4.22) Linguistic Notes

1. yaanáhiitłeená'a 'he jumped'. 3rd person imp. of yaa--hi-|...[ni- perf.]-tłee 'to jump [as a frog]' [act. intr.]. -tłee 'to flop; to fall heavily, of one's own weight'. yaa--hi-|; cf. yaa--ch'i-| with the theme -t'é which means 'to jump' [see note 1.1, §4].

2. I do not understand the meaning or function of the form hííyéhéná'a in line 5 of this passage. The literal meaning of the rest of the line is as follows: "Then / to in the water / a little / he being seen / he was swimming:"