University of Virginia Library

Search this document 
The Plan of St. Gall

a study of the architecture & economy of & life in a paradigmatic Carolingian monastery
  
  
  
  
  
  
  
  
 I. 
  
  
collapse section 
  
collapse section 
  
VERZEICHNIS DER GEBÄUDENUMMERN IM PLAN
  
  

collapse sectionI. 
collapse sectionI. 1. 
  
 I.1.1. 
 I.1.2. 
 I.1.3. 
 I.1.4. 
collapse sectionI.1.5. 
  
collapse sectionI.1.6. 
  
 I.1.7. 
collapse sectionI. 2. 
 I.2.1. 
collapse sectionI. 3. 
 I.3.1. 
 I.3.2. 
 I.3.3. 
collapse sectionI. 4. 
 I.4.1. 
 I.4.2. 
collapse sectionI. 5. 
 I.5.1. 
 I.5.2. 
 I.5.3. 
collapse sectionI. 6. 
collapse sectionI.6.1. 
  
  
  
  
  
  
collapse sectionI. 7. 
 I.7.1. 
 I.7.2. 
collapse sectionI.7.3. 
  
  
  
 I.7.4. 
 I. 8. 
collapse sectionI. 9. 
collapse sectionI.9.1. 
  
  
  
  
collapse sectionI. 10. 
 I.10.1. 
 I.10.2. 
collapse sectionI. 11. 
collapse sectionI.11.1. 
  
  
  
 I.11.2. 
collapse sectionI. 12. 
 I.12.1. 
 I.12.2. 
 I.12.3. 
 I.12.4. 
 I.12.5. 
 I.12.6. 
 I.12.7. 
collapse sectionI. 13. 
 I.13.1. 
 I.13.2. 
 I.13.3. 
 I.13.4. 
 I.13.5. 
 I.13.6. 
 I.13.7. 
 I.13.8. 
collapse sectionI. 14. 
 I.14.1. 
collapse sectionI.14.2. 
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse sectionI.14.3. 
  
  
  
  
  
 I.14.4. 
 I.14.5. 
 I.14.6. 
collapse sectionI.14.7. 
  
  
  
  
 I.14.8. 
 I.14.9. 
collapse sectionI. 15. 
collapse sectionI.15.1. 
  
 I. 16. 
 I. 17. 
collapse sectionII. 
collapse sectionII. 1. 
  
 II.1.1. 
 II.1.2. 
collapse sectionII.1.3. 
  
  
  
  
collapse sectionII.1.4. 
  
 II.1.5. 
collapse sectionII.1.6. 
  
  
  
  
  
collapse sectionII.1.7. 
  
  
  
collapse sectionII.1.8. 
  
  
  
collapse sectionII.1.9. 
  
  
collapse sectionII.1.10. 
  
  
 II.1.11. 
collapse sectionII.1.12. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 II.1.13. 
collapse sectionII. 2. 
collapse sectionII.2.1. 
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse sectionII.2.2. 
  
  
  
  
  
collapse sectionII. 3. 
 II.3.1. 
 II.3.2. 
 II.3.3. 
 II.3.4. 
 II.3.5. 
 II.3.6. 
 II.3.7. 
 II.3.8. 
 II.3.9. 
collapse sectionII.3.10. 
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse sectionIII. 
collapse sectionIII. 1. 
 III.1.1. 
 III.1.2. 
 III.1.3. 
collapse sectionIII.1.4. 
  
  
  
collapse sectionIII.1.5. 
collapse section 
  
  
  
  
collapse section 
  
  
  
collapse sectionIII.1.6. 
  
  
  
collapse sectionIII.1.7. 
  
  
collapse sectionIII.1.8. 
collapse section 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
  
collapse sectionIII.1.9. 
  
  
  
  
  
collapse sectionIII.1.30. 
collapse section 
  
collapse section 
  
  
  
  
collapse section 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse sectionIII.1.11. 
  
  
collapse sectionIII. 2. 
 III.2.1. 
 III.2.2. 
collapse sectionIII.2.3. 
  
  
  
collapse sectionIII.2.4. 
  
  
  
 III.2.5. 
collapse sectionIII.2.6. 
  
collapse section 
  
  
  
  
collapse sectionIII.2.7. 
  
  
  
 III.2.8. 
collapse sectionIII. 3. 
 III.3.1. 
 III.3.2. 
 III.3.3. 
 III.3.4. 
 III.3.5. 
collapse sectionIV. 
  
collapse sectionIV. 1. 
collapse sectionIV.1.1. 
  
  
  
 IV.1.2. 
 IV.1.3. 
 IV.1.4. 
 IV.1.5. 
 IV.1.6. 
 IV.1.7. 
 IV.1.8. 
 IV.1.9. 
 IV.1.10. 
 IV.1.11. 
 IV.1.12. 
collapse sectionIV. 2. 
 IV.2.1. 
 IV.2.2. 
collapse sectionIV.2.3. 
  
  
  
collapse sectionIV. 3. 
collapse sectionIV.3.1. 
  
  
collapse sectionIV. 4. 
 IV.4.1. 
 IV.4.2. 
collapse sectionIV. 5. 
 IV.5.1. 
collapse sectionIV. 6. 
collapse sectionIV.6.1. 
  
  
  
collapse sectionIV. 7. 
collapse sectionIV.7.1. 
  
  
  
collapse sectionIV.7.2. 
  
  
 IV.7.3. 
 IV.7.4. 
 IV.7.5. 
 IV.7.6. 
 IV.7.7. 

VERZEICHNIS DER GEBÄUDENUMMERN IM PLAN

INDEX DE LA NUMÉROTATION DES ÉDIFICES DU PLAN

  • 1. Church

    Kirche

    Église

    • a. Scriptorium below, Library above

      Schreibstube im Erdgeschoss, Bibliothek im Obergeschoss

      Scriptorium au rez-de-chaussée, bibliothèque à l'étage

    • b. Sacristy below, Vestry above

      Sakristei im Erdgeschoss, Kammer für die liturgischen
      Gewänder im Obergeschoss

      Sacristie au rez-de-chaussée, vestiaire à l'étage

    • c. Lodging for Visiting Monks

      Wohnung für durchreisende Ordensbrüder

      Logis pour les moines de passage

    • d. Lodging of Master of the Outer School

      Wohnung des Vorstehers der Äusseren Schule

      Logis du maître de l'école extérieure

    • e. Porter's Lodging

      Wohnung des Pförtners

      Logis du portier

    • f. Porch giving access to House for Distinguished Guests
      and to Outer School

      Zugangshalle zum Haus für die vornehmen Gäste und zur
      Äusseren Schule

      Vestibule d'accès à l'hôtellerie des visiteurs de marque et
      à l'école extérieure

    • g. Porch for reception of all visitors

      Empfangshalle für alle Besucher des Klosters

      Vestibule d'entrée pour tous les visiteurs du monastère

    • h. Porch giving access to Hospice for Pilgrims and Paupers
      and to servants' and workmen's quarters

      Zugangshalle zum Pilger- und Armenhaus und zu den
      Wirtschaftsgebäuden

      Vestibule d'accès à l'hospice des pauvres et aux communs

    • i. Lodging of Master of the Hospice for Pilgrims and
      Paupers

      Wohnung des Verwalters des Pilger- und Armenhauses

      Logis du maître de l'hospice des pauvres

    • j. Monks' Parlor

      Sprechraum der Mönche

      Parloir des moines

    • k. Tower of St. Michael

      Turm des hl. Michael

      Tour Saint Michel

    • l. Tower of St. Gabriel

      Turm des hl. Gabriel

      Tour Saint Gabriel

  • 2. Annex for Preparation of Holy Bread and Holy Oil

    Zubereitungsraum des heiligen Brotes und Öles

    Annexe pour la préparation du pain et de l'huile sacrés

  • 3. Monks' Dormitory above, Warming Room below

    Schlafsaal der Mönche im Obergeschoss, Wärmeraum
    im Erdgeschoss

    Dortoir des moines à l'étage, chauffoir en-dessous

  • 4. Monks' Privy

    Abtritt der Mönche

    Latrine des moines

  • 5. Monks' Laundry and Bathhouse

    Bade- und Waschraum der Mönche

    Bain et buanderie des moines

  • 6. Monks' Refectory below, Vestiary above

    Speisesaal der Mönche im Erdgeschoss, Kleiderraum
    im Obergeschoss

    Réfectoire des moines au rez-de-chaussée, garde-robe
    à l'étage