University of Virginia Library

Search this document 
  
  
  
  
  
  

collapse sectionI. 
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
collapse section 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse sectionII. 
  
  
126. THE EX-MINISTER
  
  
  
  
  
  
collapse sectionIII. 
  
  
  

collapse section 
  
  
  

187

Page 187

[OMITTED]

126. THE EX-MINISTER

Avoiding the wise, I've resigned
From the empire's ministry.
Loving the sage, still I sip
The soothing cup of wine.
Ah, those eager visitors of yesterday,
Who flocked at the front of my gate—
How many of them have come
This morning, I pray?
Li Shih-chi

188

Page 188
 

A book called "Facts about Poets" says: "In the latter part of the Kai-yuan Era (A.D. 713-742) the prime minister, Li Shih-chi, had an enviable reputation for his simplicity and rugged uprightness. Li Ling-fu hated him, and by slander and intrigue caused his retirement. All those at the court knew the innocence of Shih-chi, but the emperor neglected to consult him. Fretting under this mistreatment, Shih-chi drank wine daily and also made poems." Of which this is a specimen. He describes the solitude and ease of his private life.

By "avoiding the wise" is meant vacating one's official position in order to make way for the wise and talented. The phrase, first used by Shih Ching of the Han dynasty in his petition for his release from the office of the premier, had become a stock pretext for the retiring official. On the other hand, the thick wine was called the wise, and the clear wine the sage. Hence, there is in this poem a play on words with a subtle irony, of a kind much relished by the literary Chinese.