University of Virginia Library

Search this document 
A Poetical Translation of the works of Horace

With the Original Text, and Critical Notes collected from his best Latin and French Commentators. By the Revd Mr. Philip Francis...The third edition
  

collapse sectionI. 
  
collapse section 
collapse section1. 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
 XVIII. 
 XIX. 
 XX. 
 XXII. 
Ode XXII. To Aristius Fuscus.
 XXIII. 
 XXIV. 
 XXV. 
 XXVI. 
 XXVII. 
 XXVIII. 
 XXIX. 
 XXX. 
 XXXI. 
 XXXII. 
 XXXIII. 
 XXXIV. 
 XXXV. 
 XXXVI. 
 XXXVII. 
 XXXVIII. 
collapse section2. 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
 XVIII. 
 XIX. 
 XX. 
collapse section3. 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
 XVIII. 
 XIX. 
 XX. 
 XXI. 
 XXII. 
 XXIII. 
 XXIV. 
 XXV. 
 XXVI. 
 XXVII. 
 XXVIII. 
 XXIX. 
 XXX. 
collapse section4. 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
collapse section 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XIII. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
  
collapse section 
  
  
 1. 
 2. 
 3. 
collapse sectionII. 
collapse section 
collapse section1. 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
collapse section2. 
 I. 
 II. 
 III. 
 VI. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
collapse section 
collapse section1. 
 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
 XVIII. 
 XIX. 
 XX. 
collapse section2. 
 I. 
 II. 
  


81

Ode XXII. To Aristius Fuscus.

The Man, who knows not guilty Fear,
Nor wants the Bow, nor pointed Spear,
Nor needs, while innocent of Heart,
The Quiver teeming with the poison'd Dart,
Whether through Lybia's burning Sands
His Journey leads, or Scythia's Lands
Inhospitable Waste of Snows,
Or where the fabulous Hydaspes flows:
For musing on my lovely Maid
While careless in the Woods I stray'd,
A Wolf—how dreadful—cross'd my Way,
Yet fled—he fled from his defenceless Prey:
No Beast of such portentous Size
In warlike Daunia's Forests lies,
Nor such the tawny Lion reigns
Fierce on his native Africk's thirsty Plains.
Place me, where never Summer Breeze
Unbinds the Glebe, or warms the Trees;
Where ever lowering Clouds appear,
And angry Jove deforms th'inclement Year:

83

Place me beneath the burning Ray
Where rolls the rapid Car of Day;
Love and the Nymph shall charm my Toils,
The Nymph, who sweetly speaks and sweetly smiles.