University of Virginia Library

Search this document 


 
 
 

collapse section
 
 
 
 
IDEAL COPY
 
 
 
 
 
 
 
 
 
collapse section
 
 
 
 
collapse section
 
 
 
collapse section
collapse section
 
 
 
collapse section
 
 
 
 
 
 
collapse section
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
collapse section
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
collapse section
 
collapse section
 
collapse section
 
 
 
 
collapse section
 
 
 
 
 
 
collapse section
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
collapse section
collapse section
 
 
collapse section
 
collapse section
 
 
collapse section
 
 
 
 
 
 
 
collapse section
 
 
 
 
 
collapse section
collapse section
 
 
 
collapse section
 
 
 
 
 
 


15

Page 15

IDEAL COPY

"The Concept of Ideal Copy," was published in Studies in Bibliography,
33 (1980), 18–53, and was reprinted, in a translation by Katia Lysy, in
Filologia dei testi a stampa, ed. Pasquale Stoppelli (1987), pp. 73–105. As
I complained there, the phrase "ideal copy" is unfortunate, and I can
only reiterate, even more emphatically, that it should never have been
invented. My essay does not appear to have affected, to any significant
extent, the way the term has been used since 1980; and countless bibli-
ographies and bibliographical discussions have continued to spread con-
fusion by assuming that the concept has something to do with textual
correctness and that any given impression or issue can have only one ideal
copy. The basic point underlying Fredson Bowers's discussion was simply
that a descriptive bibliography (as opposed to a catalogue of a collection)
should not include in its basic descriptions any features of books that
result from their post-publication lives. To put the matter the other way
round, the descriptive bibliographer does record in a basic description
all the forms that were published (as defined in the next paragraph). The
variant forms of an impression (including its stop-press alterations) are its
"ideal copies"—though they should not be called that. If we were to say
that a description focuses on "copies as published," not on a single "ideal
copy," most of the problems would go away.

Defining what "as published" means is straightforward for books pub-
lished in edition-bindings (that is, most books from the early nineteenth
century onward, first in boards with labels, meant to be temporary, and
then in cloth): it simply refers to whatever forms the finished product
(printed sheets and insertions plus binding) took—even when certain leaves
were expected to be removed (as in Frances Ann Kemble's Records of Later
Life [1882], where the second leaf is headed "Slips for Librarian to paste
on Catalogue Cards"). But for books not published in edition-bindings
(including most books before the nineteenth century), the descriptive bib-
liographer's focus must be, as I stated in 1980, on the structure "specifi-
cally called for by the evidence of the sheets." In the former case (books
published in edition-bindings), intention plays no role, since the finished
product may not have fully conformed with what the printer or publisher
intended; in the latter (books not published in edition-bindings), the ob-
ject to be described has to be the sheets (and insertions) in their intended
structure, rather than in whatever arrangements resulted from the work
of the various binders employed by the printers, publishers, or booksellers
(not always different persons) or by the owners of specific copies.

The role of intention in these matters can perhaps be clarified by
considering a passage in David McKitterick's Print, Manuscript, and the


16

Page 16
Search for Order, 1450–1830 (2003). One of his concerns is to show how the
printing process leads to variability in the printed results, and he there-
fore questions the bibliographer's focus on something as seemingly fixed
as an "ideal copy" (pp. 136–138). Although he speaks of my definition as
"careful," he says that it "cannot embrace one of the fundamental points
about early printed books: that they can remain physically uncompleted
after they have left the printer's or publisher's control." But my definition
does embrace this fact because it refers simply to the forms that "were
released to the public by their producers," however variant or "uncom-
pleted" those forms were. Printers, he says, expected and accepted varia-
tions among copies, and he thus finds the idea of printers' intentions to be
"unrealistic" (unless defined as "heterogeneous compromises"). Printers,
however, clearly did have intentions: to carry out the publishers' inten-
tions (a point discussed further below), if indeed the printers and publish-
ers were not the same people. Those intentions were evidenced by clues in
the printed sheets (both as to the expectation of a particular structure and
as to the acceptance of textual variants). Printers and publishers obviously
recognized that they could not control what would happen to those sheets
in the hands of other people; but it does not follow that bibliographers are
being unrealistic when (for the period before publishers' bindings) they
follow the printed marks of intended structure as a way of distinguishing
forms as meant to be published (including, of course, stop-press variants)
from forms as modified later. Making this distinction does not deny the
variability among copies or the continuity of the whole process (from
printer to reader).

Internal evidence for an intended structure generally takes the form
of signatures, supplemented by lists of contents (including illustrations)
and indications of insertion points on separately printed material. In most
cases what the bibliographer describes differs from the bundles offered
by printers (to publishers, booksellers, binders, or the public) only in the
placement of cancels (whether printed on the text sheets or separately
from them) and plates printed by intaglio processes (or, occasionally, sepa-
rately printed letterpress charts or tables). Sometimes, however, there is
another source of evidence: printed instructions to binders. They call for
some comment that I did not provide in 1980.

The main situations in which such instructions occurred have been
surveyed, with most interesting examples, by B. J. McMullin in "Print-
ers' Instructions to Binders" (Papers of the Bibliographical Society of America,
104 [2010], 77–104). Besides giving the locations of plates and cancels
(or any other matter to be inserted), these instructions were used when
the sequence of signatures was unclear or complex and when the com-
ponents of a volume were distinct units without an obvious order. (In a
supplementary note the same year, on pp. 353–359, McMullin gives an


17

Page 17
eighteenth-century German example of binding instructions placed along
the edge of a cancellans.) The subject of "ideal copy" naturally comes
up in McMullin's discussion, and he concludes (pp. 103–104) that each
bibliographer must decide whether to describe "the printer's ideal copy"
or "the publisher's ideal copy." This conclusion, however, by separating
the printer's and the publisher's intentions, is at odds with the generally
accepted (and I think correct) view that the entities to be described are
either (a) copies as printed, bound, and published (if in edition-bindings)
or (b) copies as intended by the printer and publisher to be formed from
the published materials (if not in edition-bindings).

Furthermore, his statement is misleading in suggesting that the pos-
tulated decision for bibliographers has a wider area of application than
it actually has. If, along with McMullin, one were to define the printer's
ideal copy as "the collection of leaves that the printer intended to supply
the publisher with (and thence the binder)," there are only two ways this
assemblage of leaves (that is, sheets) would differ from the materials for
the "publisher's ideal copy": (1) in its inclusion of binders' instructions
printed either on an integral leaf that carries no other text (except possibly
a binding label) or on a separate piece of paper; and (2) in its inclusion of
any leaves to be canceled, along with their replacements. (Incidentally, the
last phrase of McMullin's definition should properly read "to supply the
binders with, sometimes by way of publishers, booksellers, or individual
owners"—in order to make clear that more than one binder would have
been involved, and to accommodate the variety of possible sequences,
given the overlapping of the printing/publishing/bookselling functions.)
When binders' instructions are printed on a leaf containing other text
(such as a title page, a table of contents, an errata list, and so forth),
that leaf clearly is part of the copy intended by the printer and publisher
(or printer-publisher). But when copies survive with either of the kinds of
leaves mentioned just above (numbered 1 and 2), the bibliographer would
be justified in not including them in a basic description (reporting them
instead in appended notes).

In summary it must be said that McMullin's definition of "printer's
ideal copy" makes the printer's intention more restricted than it clearly
was. Printers (as their instructions to binders show) were looking ahead,
just as much as the publishers/booksellers, to the form that readers were
to receive. In his Foxcroft Lecture of 2012 (What Readers Should Ignore on
the Printed Page: Communication within the Book Trade
, published in 2014),
McMullin at first recognizes this point: "the ultimate aim of both par-
ties [printers and binders]," he says, was "to ensure that the purchaser/
reader obtained what the bibliographer would call an 'ideal' copy" (p. 5).
But near the end, when he asks whether printed instructions to binders
"form part of the ideal copy," he again says that "from the printer's point


18

Page 18
of view they do, from the bookseller's or reader's they don't" (p. 19). It is
not helpful to use ideal copy in two ways, especially since the kind of "ideal
copy" that bibliographers are concerned with is the same for printers,
binders, publishers, booksellers, and readers. Binders' instructions thus
pose no challenge to the standard procedure for dealing with books that
were not published in edition-bindings.

One must remember that, in the period before edition-bindings, books
could appear in a kind of publisher's binding, for booksellers can be as-
sumed to have offered books in a variety of forms in addition to batches of
sheets—that is, in full bindings or in gatherings, sewn or not, and with or
without some form of attached wrappers or boards. This much has long
been recognized in a general way; but the first person to give the mat-
ter systematic attention and to search extensively for surviving evidence
is Nicholas Pickwoad, who publicized his research in a lecture, "Unfin-
ished Business," delivered several times in 2012–15. He has located some
130 examples of what he calls "incomplete" or "unfinished" bindings,
dating from 1485 though the eighteenth century. These are book blocks
that are sewn in a permanent fashion and sometimes have boards at-
tached to them but have not been finished with any covering material
(though they are ready for that operation). Pickwoad distinguishes them
from the "temporary" bindings that were already well known—book
blocks with intact deckle edges, inexpensive sewing structures, and simple
wrappers (or cheap boards) meant only to protect the sheets until they
could be given permanent structures and conventional covers. (See Jona-
than E. Hill, "From Provisional to Permanent: Books in Boards, 1790–
1840," The Library, 6th ser., 21 [1999], 247–273.) Pickwoad suggests the
possibility that these two categories of "binding" may have constituted
standard practice for the initial offerings of books in the hand-press pe-
riod. Aaron T. Pratt has also suggested that books of all genres with short
texts (especially quartos with fewer than about 96 pages) were generally
sold in stab-stitched form in shops (see "Stab-Stitching and the Status of
Early English Playbooks as Literature," The Library, 7th ser., 16 [2015],
304–328).

Examples of unfinished or temporary bindings are understandably
difficult to locate, since most were not left in their original state. (Some of
the structural results of the binding process are discussed by Pickwoad in
"Binders' Gatherings," The Library, 7th ser., 15 [2014], 63–78.) But when
they can be identified, the makeup of their sheets can be regarded as one
of the forms of ideal copy for the books concerned. However, given their
scarcity (aside from the late-eighteenth- and early-nineteenth-century
boards-and-label instances)—as well as the possibility that their makeup
may not differ very often from what the bibliographer would have defined


19

Page 19
as ideal copy in any case—the insights resulting from Pickwoad's and
Pratt's important research may not affect the collation and contents para-
graphs in most bibliographical descriptions (though they may sometimes
cause a paragraph on binding to be added).

Understanding these points is all the background one needs in order
to see how pointless most of the discussions of ideal copy are. But the three
most extensive post-1980 treatments should perhaps be mentioned. First
is Rolf E. Du Rietz's "Buyer's Emissions and Ideal Copies" (Text [Upp-
sala], 5.1 [1994], 2–38), which focuses on books from the period before
edition-binding became standard. In the language of his classification
scheme, "buyer's emissions" are primarily the bound copies whose con-
tents were arranged by binders for individual owners. Because "original
emissions" (the forms released by publishers) rarely survive (or can be
identified) from this period, bibliographers must use "buyer's emissions"
as sources for ideal-copy descriptions. Du Rietz apparently believes that
this fact undercuts my idea that ideal copy does not encompass decisions
made by individual owners or binders. But the precise forms of "buyer's
emissions" are not what bibliographers would describe (except in notes
on examined copies); rather, they would use the evidence available in
those copies in order to determine the order of contents that was intended
by the publisher—a pre-publication event. (Indeed, even if some "origi-
nal emissions" survived, only those in temporary or unfinished bindings
would constitute varieties of ideal copies, and the bibliographer's proce-
dure would otherwise remain the same.) Du Rietz is correct, when try-
ing to understand my definition of ideal copy, to suggest that my phrase
"evidence of the sheets" may involve, among other things, understanding
(in his words) the "generally accepted contemporary conventions"; but
even so his discussion finally blurs the crucial distinction between the
forms of extant copies and the forms to be described in bibliographers'
basic entries. Perhaps the most useful part of his article is his detailed
consideration of the binding up of serials and of works published in parts
or fascicles—though he does not make clear that these situations (where
the publisher has two intentions, one or both of which are often fully
carried out by the publisher) are very different from the one that is his
primary concern.

The second extended treatment of ideal copy occurs in Stanley Boor-
man's Ottaviano Petrucci: Catalogue Raisonné (2006), an extremely thorough
account of this early sixteenth-century printer of music. In the 400–page
introductory section (which discusses Petrucci's life and the printing and
publishing conditions of his time), there is a chapter entitled "Ideal Copy:
Petrucci's View of the Book, Its Character, Function, and Destination"
(pp. 247–264). It begins with the "bibliographical concept," which "exists


20

Page 20
to distinguish the individual copies as they survive … from the form of a
copy as it was intended to be issued by the printer or publisher" (p. 248).
This definition at first seems excellent, until one learns what "intended"
covers for Boorman. Intention is central to the chapter: as its subtitle sug-
gests, his use of ideal copy is not primarily bibliographical but rather refers
to all the aspects of text and design that the printer felt were essential "to
make people like his books." In a later chapter, "Bibliographical Concepts
and Terminology," the definition of ideal copy embodies this point: "an
ideal copy represents a book as issued by the printer and publisher, once
they were satisfied that the details of appearance and content were as they
wished to see them" (p. 450). (Their satisfaction, of course, does not mean
that they had noticed everything they would have liked to notice; to bring
about such an ideal copy, at least as far as the text is concerned, would
require a critical edition.) One clue to the printer/publisher's intention is
any in-house corrections (stop-press, handwritten, or stamped), and thus
those corrections become, for Boorman, part of ideal copy (even though,
as he later notes [pp. 448, 449], the direction of some kinds of changes
is not always clear). He recognizes that he is using the term "in a slightly
idiosyncratic manner." What his usage amounts to is an expansion of
the concept to encompass a corrected text in addition to (for books not
in edition-bindings) an intended structure. The practical consequence is
simply that a record of in-house corrections appears earlier in each de-
scription (preceding the listing of contents) than is conventional. But the
basic description does what any description of an ideal copy must do (for
books not in edition-bindings): it sets forth the structure that complete
copies should consist of, drawing on the evidence of the surviving cop-
ies, all of which may be incomplete or aberrant; and Boorman carefully
supplements it with detailed accounts of the individual copies. Despite
the problem with his concept of ideal copy, therefore, the descriptions
themselves are admirable.

The third discussion is in Joseph A. Dane's Abstractions of Evidence in
the Study of Manuscripts and Early Printed Books
(2009), which contains a
chapter called "'Ideal Copy' vs. 'Ideal Texts': The Application of Biblio-
graphical Description to Facsimiles" (pp. 77–94). (Dane has commented
on ideal copy elsewhere, in this book and others, but this chapter is his most
thorough examination of it.) Although his discussion includes a number of
questionable pronouncements, he does show some of the inconsistencies
in Bowers's treatment of ideal copy and in comments by Charlton Hinman
and Michael Warren about their Shakespeare facsimiles (which bring to-
gether pages from different copies). He is properly critical of Hinman's
notion that his facsimile of the First Folio presents "what the printers of
the original edition would themselves have considered an ideal copy" and
of Warren's belief that his King Lear shows the text "as the printer might


21

Page 21
have conceived it ideally." But Dane's criticism could have gone farther:
a "corrected" forme is not necessarily more correct at the points of altera-
tion, and in any case a forme (corrected or not) is likely to contain unno-
ticed errors that a printer would not "ideally" intend. The concept of ideal
copy
(in either Bowers's or my formulation) has nothing to do with textual
correctness. Dane recognizes this fact here (as he did not in a passage
of his 2003 book, The Myth of Print Culture, where "missing quires" and
"printing errors" are equally to be "filtered out" in describing an ideal
copy [p. 187]). But a greater use of this recognition would have made his
discussion more acute (and considerably more concise). That composite
facsimiles can be regarded as critical editions is an obvious point scarcely
worth extensive comment, though the fact that the editors may think they
have produced ideal copies is of some interest (if irrelevant to the users).
Despite Dane's criticism of some of the ways in which the term ideal copy
has been employed, one leaves his discussion feeling that the usefulness
of the concept has not been clarified.

But the concept itself—when understood as a way of defining which
features of extant books are to be excluded from descriptions because they
result from the independent actions of individual owners or the vicissi-
tudes of time—is fundamental to the work of bibliographers.