假名手本忠臣藏 (Kanadehon Chushingura) | ||
第一
地嘉肴有といへども食せざれば其味をしらずとは。國治てよき武士の忠も武勇もか くるゝに。たとへば星の晝見へず夜は亂れて顯はるゝ。例を爰に假名書の
ヲロシ
[utaChushin] 太平の代の。政。
地
比は歴應元年二月下旬。足利將軍尊氏公新田義貞を討亡し。京都に御所を構徳風 四方に普く。萬民草のごとくにて靡。從ふ御威勢。
地
國に羽をのす鶴が岡八幡宮御造營成就し。御代參として御舎弟足利左兵衞督直義 公。鎌倉に下着なりければ。在鎌倉の執事高武藏守師直。御膝元に人を見下す權柄眼。 御馳走の役人は。桃井播磨守が弟若狹助安近。伯州の城主鹽冶判官高定。馬場先に幕 打廻し
フシ
威儀を正して相詰る。
地
直義仰出さるゝはいかに師直。
詞
此唐櫃に入置しは。兄尊氏に亡されし新田義貞。後醍醐の天皇より給はつて着せ し兜。敵ながらも義貞は清和源氏の嫡流。着捨の兜といひながら。其儘にも打置れず。
地
當社の御藏に納る條其心得有べしとの嚴命なりと宣へば。武藏守承り。
詞
是は思ひも寄ざる御事。新田が清和の末なり迚着せし兜を尊敬せば。御籏下の大 小名清和源氏はいくらも有。
地
奉納の義然るべからず候と。遠慮なく言上す。
詞
イヤ左樣にては候まじ。此若狹助が存るは。是は全く尊氏公の御計略。新田と徒 黨の討洩され御仁徳を感心し。攻ずして降參さする御方便と存 奉れば。無用との御評義率爾也と。
地
いはせも果ず。
詞
イヤア師直にむかつて率爾とは出過たり。義貞討死したる時は大わらは。死骸の 傍に落散たる兜の數は四十七。どれがどふ共見しらぬ兜。そふで有ふと思ふのを。奉 納した其跡でそふでなければ大きな恥。なま若輩な形をしてお尋もなき評義。
地
すつこんでお居やれと御前よきまゝ出る儘に。杭共思はぬ詞の大槌。打込れてせ き立色目鹽冶引取て。
詞
コハ御尤成御評義ながら。桃井殿の申さるゝも納る代の軍法。
地
是以て捨られず双方全き直義公の。御賢慮仰奉ると。申上れば御機嫌有。
詞
ホヽ左いはんと思ひし故。所存有て鹽冶が婦妻を召連よと云付し。是へ招けと有 ければ。
地
はつと答の程もなく。馬場の白砂素足にて裾で庭掃襠は。
長地
神の御前の玉はゞき玉も欺く薄化粧。鹽冶が妻のかほよ御前遙さがつて畏る。
地
女好の師直其儘聲かけ。
詞
鹽冶殿の御内室かほよ殿。最前より嘸待遠御太義/\。
地
御前のお召近ふ/\と取持顏。直義御らんじ。
詞
召出す事外ならず。往元弘の亂に。後醍醐帝都にて召れし兜を。義貞に給はつた れば最期の時に着つらん事疑ひはなけれ共。其兜を誰有て見しる人外になし。其比は 鹽冶が妻。十二の内侍の其内にて。兵庫司の女官なりと聞及ぶ。嘸見知あらんず。覺 あらば兜の本阿彌。
地
目利/\と女には。嚴命さへも和らかに。
フシ
お受申も又なよやか。
詞
冥加に余る君の仰。夫こそは私が。明暮手馴し御着の兜。義 貞殿拜領にて。蘭奢待といふ名香を添て給はる。御取次は則かほよ。其時の勅答には。 人は一代名は末代。すは討死せん時。此蘭奢待を思ふ儘。内兜にたきしめ着ならば。
地
鬢の髪に香を留て。名香かほる首取しといふ者あらば。義貞が最期と思召れよと の。詞はよもや違ふまじと申上たる口元に。下心有る師直は。小鼻いからし聞居たる。
地
直義くはしく聞し召。
詞
ヲヽ詳成かほよが返答。さあらんと思ひし故。落散たる兜四十七。此唐櫃に入置 たり。
地
見分させよと御上意の下侍。かゞむる腰の海老鎖。明る間遲しと取出すを。おめ ず臆せず立寄て。
フシ
見れば所も。名にしおふ。鎌倉山の星兜。とつぱい頭しゝ頭。扨指物は家々の。 流義/\に寄ぞかし。
地
或は直平筋兜。錣のなきは。弓の爲。其主々の好迚。數々多き其中にも。五枚兜 の龍頭是ぞといはぬ其内に。ぱつとかほりし名香は。かほよが馴し義貞の兜にて御座 候と
フシ
指出せば。
地
左樣ならめと一決し鹽冶桃井兩人は。寶藏に納べしこなたへ來れと御座を立。か ほよにお暇給はりてだんかづらを過給へば。鹽冶桃井兩人も
ヲクリ
打連てこそ入にける。
地
跡にかほよはつきほなく。師直樣は今暫し。御苦勞ながらお役目を。お仕舞有て おしづかに。
詞
お暇の出た此かほよ。長居は恐れおさらばと。
地
立上る袖摺寄つてじつかとひかへ。
詞
コレまあお待待給へ。けふの御用仕舞次第。其元へ推參してお目にかける物が有。 幸のよい所召出された直義公は我爲の結ぶの神。御存のごとく 我等歌道に心を寄。吉田の兼好を師範と頼日々の状通。其元へ屆くれよと問合せの此 書状。いかにもとのお返事は。口上でも苦しうないと。
地
袂から袂へいるゝ結び文。顏に似合ぬ樣參る武藏鐙と書たるを。見るよりはつと 思へ共。はしたなう恥しめては却て夫の名の出る事。持歸つて夫に見せふか。いや/ \夫では鹽冶殿。憎しと思ふ心から怪我過にもならふかと。
フシ
物をもいはず投返す。人に見せじと手に取上。
詞
戻すさへ手にふれたりと思ふにぞ。我文ながら捨も置れず。くどうは云ぬ。よ い返事聞迄は。くどいて/\くどき拔く。天下を立ふとふせふ共儘な師直。鹽冶を生 ふと殺そふ共。かほよの心たつた一つ。何とそふではあるまいかと。
地
聞にかほよが返答も。
フシ
涙ぐみたる計なり。
地
折から來合す若狹助。例の非道と見て取氣轉。
詞
かほよ殿まだ退出なされぬか。お暇出て隙どるは。
地
却て上への恐れ
フシ
早お歸りと追立れば。
地
きやつ扨はけどりしと。弱味をくはぬ高師直。
詞
ヤア又してもいはれぬ出過。立てよければ身が立す。此度の御役目。首尾よう勤 させくれよと。鹽冶が内證かほよの頼。そふなくては叶はぬ筈。大名でさへあの通。 小身者に捨知行誰が蔭で取する。師直が口一つで五器提ふも知ぬあぶない身代。夫で も武士と思ふじや迄と。
地
邪魔の返報にくて口くはつとせき立若狹助。刀のこゐ口碎る程スヱテ握り。詰は 詰たれ共。神前也御前也と一旦の堪忍も。今一言の生死の。詞 の先手還御ぞと。御先を拂ふ聲々に詮方なくも期を延す。無念は胸に忘られず。惡事 悖て運強く切れぬ高の師直を。あすの我身の敵共。しらぬ鹽冶が跡押へ。直義公は 悠々と歩御成給ふ御威勢。人の兜の龍頭御藏に入る數々も。四十七字のいろは分かな の兜を和らげて。兜頭巾のほころびぬ國の。掟ぞ
三重
[utaChushin] 久かたの
假名手本忠臣藏 (Kanadehon Chushingura) | ||