University of Virginia Library

Search this document 
  
  
  

 I. 
 II. 
 III. 
 IV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
 IX. 
 X. 
 XI. 
 XII. 
 XIII. 
 XIV. 
 XV. 
 XVI. 
 XVII. 
 XVIII. 
 XIX. 
 XX. 
 XXI. 
 XXII. 
 XXIII. 
 XXIV. 
 XXV. 
 XXVI. 
 XXVII. 
 XXVIII. 
 XXIX. 
 XXX. 
 XXXI. 
 XXXII. 
 XXXIII. 
 XXXIV. 
 XXXV. 
 XXXVI. 
 XXXVII. 
 XXXVIII. 
 XXXIX. 
 XL. 

  
  
  
collapse sectionI. 
 I. 
 II. 
 III. 
expand sectionIV. 
 V. 
 VI. 
 VII. 
 VIII. 
VIII. The Element Earth and its Season.
 IX. 
 X. 
 II. 
expand sectionIII. 
  
  
  

VIII. The Element Earth and its Season.

When the Five Elements were joined to the Four Seasons, there
was one element too much which could not be combined with a season.
This element was earth. Why was just this one left out? Perhaps simply
because in the two oldest series a) and c) of the Shuking earth came last.
The Chinese give other reasons. Both Tung Chung Shu X, 10 r. and Pan Ku
II, 1 r. urge that earth is the noblest of the elements. Earth (the element)
[OMITTED], says the latter, is but another name of the Earth [OMITTED]. As such it
governs the other elements and cannot be classed with them. This is true
in so far as Heaven and Earth are held to have produced the elements.
Besides we saw that wood and metal are believed to be products of earth,
so that this element must be ranked as a sort of primary element. Though
it did not produce water and fire, it supports them as it does wood
and metal.


475

But although there was no season left for earth, the Chinese did
not like to drop this element altogether in their calendars. Since locally
it was placed in the centre, they also inserted it into the middle of the
Four Seasons, between summer and autumn, without attributing a special
season to it. This was done in the Liki.[2024] Subsequently earth was conceived
as the element of "late summer" [OMITTED]. The next step was to
make Five Seasons instead of Four, each of 72 days, and to assign the
third, "late summer," to earth. This step was taken by Kuan Tse (see
above p. 450) by Huai Nan Tse III, 9 v. and by Tung Chung Shu, Ch`un-ch`iu
fan-lu,
XIII, 9 v.

 
[2024]

Cf. Legge's translation p. 280 and 281, Note 1.