University of Virginia Library

Search this document 


 
 
 
 
 

collapse section
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
collapse section
 
collapse section
 
 
 
 
 
 
 
collapse section
 
 
 
collapse section
 
 
 
collapse section
collapse section
 
 
 
collapse section
 
 
 
C. Diplomatic Edition of Le Iugement D’amour
collapse section
 
 
collapse section
 
 
collapse section
 
collapse section
 
 
 
 
 
collapse section
 
 
collapse section
 
 
 
 
 
 
 
 
collapse section
 
 
collapse section
 
 
 
collapse section
 
collapse section
 
 
collapse section
 
 
 
 
 

 
collapse section
 
 
 
 
 
 
 
 
collapse section
 
 
 
 
 

C. Diplomatic Edition of Le Iugement D’amour

Base text: Le Iugement damour / auquel est racomptee Lhystoire de Ysabel fille du Roy Descoce / translatee de espaignol en Francoys nouuellement. On les vend a Lyon cheulx Oliuier Arnoullet. Lyon: Olivier Arnoullet, 2 December 1532. 8°: A–F 8G4. Copies: Biblioteca Capitular y Colombina, Seville, 15-2-7(7); British Library, 12403.aaaa.3.

C8r 23] Or plus ie ne veulx donner lieu a mes raisons / attendant que ainsi que
vous vous plaignez de nous / vous vous plaignez aussi de voz honneurs mesmes /
pour laisser occasion que voz coulpes qui a beaucoup de gens [C8v] sont encores
incongnues a tout le monde soyent manifestes. Cecy dict par Affranio. Hortensia
a ce quil sensuit donna commancement.
Tant ie vous voy cruel Affranio / & a nous si coniure ennemy que si pour
dire mal des femmes vous estiez asseure que la verite seroit du monde chassee /
la foy perdue / & les temples violez / plus tost consentiries la royne du ciel & de
la terre que vous abstenir de ce odieux propos. Pourtant si vostre subtil parler
en dispute me surmonte leuidente vostre inimitie & colere sont suffisantes pour
oster le poix de voz parolles / & les rendre legieres & sans creance. Car encores
quelles osent sans honte nyer que les hommes en aymant soyent les prochasseurs
/ ie suis seure que vostre secrete conscience la dedens vous reprend & vous faict
penser tout le contraire vous admonnestant de tant de gracieuses requestes que

111

Page 111
vous scauez faire / que maulgre nous il nous est besoing de rester vaincues. Par-
quoy si ainsi quen nous flatant vous scauez trouuer parolles pour nous tromper
/ ce nest merueille si en mesdisant de nous vous estes inuentifz de raisons pour
nous confondre. Mais ceste vostre audacieuse facon nest pourtant trop a estimer
/ quoy que nostre crainctiue pusi [D1r] lanimite & vostre extreme scauoir facent
sembler de mensonge verite. Car encores que aultre chose ie ne feisse que me
taire sans doubte la simplicite qui est subiecte a maint tort & oultrage seroit digne
de supportation / pource que celuy qui moins congnoit & scait au plus discret &
prudent se conseille ce que nous faisons quant ignoramment faillant nous croyons
le conseil de qui doit le plus estre saige / en sorte que vous de toute lignoree er-
reur estes cause a celles que tant come deshonnestes vous desdaignez / par ainsi a
vous de qui le tout vient double coulpe se doit imposer. Et toutesfoys non obstant
vostre conseil / si aduient il souuent a celles qui le suyuent que deuant le parfaict
consentement elles sentent vng merueilleux different entre la raison & laffection.
Mais de quoy me sert a mener raisons & debatre contre ceulx qui pour eux & en
leur faueur ont approuuees & faictes les loix & toutes les ordonnances. Quelle
constitution pourray ie alleguer aux desraisonnables qui ne recoiuent la raison
& qui ont fait les status a leur aduantaige au contraire de nous leurs mortelles
ennemies. Et pource non ainsi que le debuoir le veult mais ainsi que mieux a
vostre voulunte il semble auec ques linfamie de voz faultes vous nous blasmes
& vituperez / & plus encores le ferez nayant qui vous contredie / dautant que
D1v] nous pour auoir este sans auctorite de ordonner ne pouons selon nostre
droict aleguer loy ny nauons qui en nostre faueur escripue / mais vous qui auez la
plume en la main comme il vous plaist disposez & escripuez. Parquoy qui souffre
ne pouant faire aultre chose que souffrir est plustost force que conuaincu / & ne
sensuit pourtant quen la malice de vostre ...