3. Variations in Woodcut Designs
Even more so than mottoes, woodcut designs help to determine
emblem sources and reveal the interplay among the three components of an
emblem. Not only did Whitney change mottoes for more specific moralizing
and for greater conformity with the verses, but he also modified the designs
and altered details of his models to bring about greater harmony between
the verses and the woodcuts. A comparison between the MS drawings and
the woodcuts in Choice is particularly revealing of Whitney's
penchant for greater harmony among the three components. Apart from the
20 drawings whose sources have not been traced (see Appendix III), the
majority of the remaining 177 in the MS follow their models fairly closely.
In the printed edition, the 207 identical woodcuts of course present no
variation from their sources; however, some of the MS copies from 158 of
these same models do show some interesting variations. Of greater
significance are 16 emblems in the MS whose drawings were modeled on
the woodcuts of La Perrière and Aneau. And because these
emblem-books were not printed by Plantin and therefore no blocks were
available, these same emblems were
copied again and made into new woodcuts for the printed edition. In other
words, for these the MS artist copied them into the pen-and-ink drawings
and later the
Choice artist copied them again for the new
woodcuts. The resultant differences in the two sets show that the
Choice artist modeled his designs not on the MS drawings
except when there was no other model, but directly on the woodcuts of La
Perrière and Aneau (see Figs. 20-22). Whether or not the MS artist
might have been Whitney himself is indeterminable. The monogram [HA]
appears on three drawings: fols. 34, 36, 39. The last is one of the 13
emblems which Whitney did not use in
Choice; the other two
become Wh 145 and Wh 148 respectively. All three belong to the 20
"newly devised" emblems in the MS. A relatively safe assumption is that
Whitney commissioned [HA], whoever he might be, to draw or devise these
three emblems. Whether the same [HA] also drew the other 17 "newly
devised" emblems or whether he
might be the MS artist who drew all of the 197 emblems is a matter of
conjecture. The identity of artists for the source emblems has been
perfunctorily mentioned and conjectured by Green (p. 248); overlooked by
him are a number of emblems that are signed with the monograms
[
A] and [G]. Eleven from Faernus (Wh 31, 93a, 153a, 153b,
154, 156a, 156b, 158, 159, 160, 162) are signed with [
A];
three (Wh 91, 98a, 157) are signed with [G]. Three from Sambucus (Wh
9, 43, 142) are signed with [
A], one (Wh 206) with [G]; and
from Junius two (Wh 3, 44) are signed with [G].
[15] [
A] is the monogram of
Arnold Nicolai, who worked for the Plantin press from 1555 to 1596; [G]
is that of Gerard Jansen van Kampen, who also worked for the same press
from 1564 to 1584.
[16] Perhaps the
most unusual accident in the MS artist's copying from his source occurred
when he modeled the drawing on fol. 20 after the
woodcut in Sam 164 which contains the monogram [G] among other
symbols on a brick wall (see Wh 206). The copyist obviously did not
realize that it was the engraver's monogram and copied it along with other
symbols. It will be the main concern in this section to examine two types
of variation in design: one the result of the MS artist's deviation from his
models in emblem-books whose identical woodblocks are later used in
Choice, and the other that of the MS artist's copying from La
Perrière and Aneau, from which the
Choice artist copied
again for the printed edition. The copying of the 10 "newly devised"
emblems from the MS by the
Choice artist and his devising
of five new emblems will be dealt with in Section 6 below.
Of the first type of variations only the most significantly divergent
designs between the MS copies and their originals will be discussed. Among
those based on Alciati (77 drawings) the single most significant change in
one detail is on fol. 23v. Based on Alc (71), later Wh 94, "Inuidiae
descriptio," the MS drawing shows properly the thorny staff, whereas the
woodcut in the 1577 Plantin edition pictures Envy's staff without
thorns.[17] Although Whitney expanded
Alciati's original tetrastich into three sextets, he kept the last important
detail and rendered the Latin "spinosaque gestat | Tela manu" in his final
couplet: "And laste of all, her staffe with prickes aboundes: | Which
showes her wordes, wherewith the good shee woundes."[18] Similarly, though the addition is more
noticeable, in the drawing on fol. 86v the MS artist places an ape on
the back of an ass, whereas the printed woodcut pictures only the ass along
with the goat, the dog, and the swine. The ape is however not directly
mentioned in Alc (76), but is added in Whitney's translation: "See here
Vlisses men, transformed straunge to heare: | Some has the shape of
Goates, and Hogges, some Apes, and Asses weare" (Wh 82). In adding the
ape onto the back of the ass, the MS artist was forced to move the tree
from the left to the right side so that the tree would not obstruct the ape
from behind. Thus, the demand for greater conformity between the verse
and the drawing caused the artist to add one detail which in turn
necessitated further modification of the design of the model. Another such
modification appears on fol. 45, modeled on Alc (54) and later Wh 33
"Swallow's nest and Medea." The
MS drawing is faithful to the verse which changes the question in Alciati's
original "Cholchidos in gremio nidum quid congeris?" into a direct
statement: "The swallowe yet, whoe did suspect no harme, | Hir Image
likes, and hatch'd vppon her breste." It depicts a nest on the breast of
Medea's statue with a swallow hovering over the nest as if preparing to
enter it (Fig. 3). The design of the 1577 Plantin model, however, pictures
the nest clinging to the edge of the niche over the head of Medea, and the
swallow is flying toward its nest from some distance to the right (Wh 33).
Clearly, the MS drawing is more faithful to its verse. In using identical
woodblocks from the Plantin press and in not revising the verses later,
Whitney left three emblems (i.e., Wh 33, 82, 94) in
Choice
with discrepancies between their verses and woodcuts. As a result of the
mistaken switching of woodcuts in the 1577 Plantin edition, the drawing in
fol. 72 (Fig. 4) is based on the wrong woodcut of Alc
(24) which later became Wh 62 through Whitney's correction. Green,
although correctly identifying Wh 62 with Alc (159), placed Wh 133 among
the "newly devised" emblems; it is likely that he was consulting the same
1577 Plantin edition and discovered that the woodcut of Alc (24) showed
a different design from that of Wh 133.
The most uncommon variation in design from Junius occurs on fol.
75va, later Wh 93b. This is an emblem on wifely virtues based on Jun
(50) and is represented by a woman standing on a tortoise and holding a
bunch of keys in one hand and holding the other hand over her mouth. The
MS artist added a dove prominently to the right of the figure to support the
verse, in particular, line 3 of the single sextet: "The turtull shewes hir pure
& honest lyfe." But for the printed Choice Whitney took
the trouble of revising this line to "The modest lookes, doe shew her honest
life," thereby removing an otherwise puzzling discrepancy between the
verse and the woodcut which, as does its original in Junius, shows no dove
at all. The most accidental difference among drawings based on Paradin is
the one on fol. 55v, which shows the crab on top holding a butterfly
with its claws. As indicated in the headnotes to Appendix II, this emblem
"Festina lentè" belongs to the group of 36
designed by Gabriel Symeoni and form the last part, pp. 271-316, of the
1567 Plantin edition of Paradin's Symbola Heroica (see
Appendix I). On p. 273 the woodcut for this emblem which the MS copied
also pictures the crab on top and the butterfly in its claws below (Fig. 5).
It is obvious that the MS artist modeled his drawing on this particular
edition with the upside-down woodcut. All the other Symeoni "Festina
lentè" woodcuts customarily show the butterfly on top as it is in Wh
121.[19] Of a greater and more
significant variation in design
from that by Symeoni (Par [311]) is the drawing on fol. 70
v later Wh
169. In expanding the original woodcut of 58 x 50 mm. (2¼ x
2”) to a much elongated frame of 64 x 86 mm. (2½ x
3⅜”), the artist added some more building to the right of the
center house, from the second-storey window of which an ape is scattering
its master-miser's gold pieces (Fig. 6). To the left of this house, two more
details are added, each of which is supported by the verse. An ape is
pictured chained to a low fence at the rear of the house to the left; it is
described at the end of the first sextet: "And to his clogge, was chained in
the courte." A man is bending over and collecting the gold pieces that the
ape is scattering from the upstairs window: "The sight righte well the
passers by did please, | Who gathered scrappes that after bought them
croommes" (the second line is subsequently changed in
Choice to "Who did reioyce to finde these goulden
crommes"). The last new
detail is an ironical extension of the miser's sin of avarice, as reflected in
the motto "Malè parta malè dilabuntur," especially when these
passers-by were poor people and the gold pieces "all theire life, theire
pouertie did ease." The first new detail is most interesting in that it enables
the MS drawing to tell a fuller story, a two-stage action as it were, of how
the miser keeps the ape in chains for his daily sport and how one day it gets
loose and makes sport of his master's avarice. In replacing this drawing
with the identical woodblock from the 1567 Paradin (see Wh 169), a great
deal is lost, not to mention the resultant discrepancy between the verse and
the woodcut. This case excepting, the use of identical woodblocks from
Paradin in
Choice is otherwise an improvement over the
drawings in the MS. This is so because many of the woodcuts in Paradin
are, as has been mentioned in the introduction, of a vertical rectangular
design, measuring 83 x 50 mm. (3¼ x
2”). In converting these to a horizontal rectangular frame, the MS
artist is invariably forced to modify the original design, frequently resulting
in inferior copies. This is particularly true of fol. 42a, where the original
design measuring 74 x 51 mm. (2⅞ x 2” as seen in Wh 88)
must be drastically flattened and elongated into a frame of 44 x 80 mm.
(1¾ x 3⅛”; see Fig. 7).
Out of the 44 drawings based on Sambucus only three diverge
significantly from their models. The design in fol. 43v differs from its
model in Sam 110 "Non dolo, sed virtute." The original woodcut (as seen
in Wh 58) depicts in the left foreground an ape forcing an unwilling dog to
retrieve chestnuts from an open fireplace; the right half of the woodcut
pictures what appears to be a sculptor's studio, with the artist carrying a
bust and walking out of the room. The MS artist retains the main subject
of the ape and the dog, but changes all things else, including a much more
elaborate fireplace on the left, a shelf under a window in the center
background, and a man entering the room from a door on the right (Fig. 8).
These changes, however, affect neither the moral nor the verse. In fol.
64
v the much more drastic changes are induced by Whitney's desire to
conform the drawing to the verse. The original woodcut from Sam 177
"Frontis nulla fides," later Wh 100 "Dog, bull & painter," shows a
man fleeing from a barking dog at his heel while watching the chase is a
bull whose body from neck down is blocked from view by a seated painter
drawing on a tablet which is held by a man seated opposite him. In
Sambucus' verse, five creatures are named to illustrate the fact that these
all reveal their true characters by their God-given traits:
Latratibus canis sic
Suae indicem dat irae.
Taurus monet furorem
Quod cornibus petendo
Laedat, venena caudis
Serpens gerit, timendus
Et scorpius cauetur.
Sambucus' artist, however, chose to present only the dog and the bull and
to portray the moral lesson of the emblem with the painter—a lesson
carefully prescribed in the verse also. In translating the list of animals,
Whitney omitted the scorpion and added in its place the lion and the griffin
in the first quatrain of the verse:
The lions roare: the Boares theire tuskes do whett.
The Griphins graspe theire tallantes in theire ire:
The dogges do barke; the bulles, with hornes do thrett.
The serpentes hisse, with eies as redd as fire.
In order to be faithful to this list the MS artist retained the fleeing man, the
pursuing dog, and the watching bull—all in their respective positions in
the model. The two seated men he replaced with two men standing, facing
one another, with the man who blocks the view of the bull's body from
neck down stabbing the other man in the abdomen with a long sword. Then
he added a griffin in the upper left corner, a boar's head and one of its
forelegs in the lower left corner, a coiled snake in the lower right corner,
and a roaring lion at the back of the stabbing man (Fig. 9). The stabbing
scene, in lieu of the original painting scene, has its support from the MS
quatrain:
And hipocrites, have godlie wordes at will
And rauening wolues, in skinnes of lambes do lurke;
And Caine dothe seeke good Abel for to kill,
And sainctes in shewe, with Judas do worke.
(The third line is changed in
Choice to "And Cain doth seeke,
his brother for to kill.") So the two men are to represent Cain and Abel in
the MS
drawing. Moreover, since the drawing omits the painting scene, the MS
verse ends with the fourth quatrain (the two versions are identical in their
first four quatrains) to which Whitney added a final couplet:
Nowe, since the good no cognizance do beare,
To teache vs, whome wee chieflie should imbrace:
But that the same the wicked sorte do weare,
And shewe them selves like them, in euerie case
I do affirme that man maie better scape
The savage beasts, then foes that beare his shape.
All in all, the MS drawing is closely supported by its verse, whereas the
woodcut in
Choice is not. Unwilling, as it were, to rewrite
the entire MS verse so as to support the woodcut better, Whitney simply
removed the final couplet and added an extra quatrain before concluding the
Choice verse with the last sextet. As a result, the lion, the
boar, the griffin, and the serpent along with Cain and Abel are not
illustrated by the printed woodcut.
The last example of variation in design in the MS drawing taken from
Sambucus leads to a special category in which the woodcuts in
Choice are all from Faernus although in the MS drawings, in
addition to Sambucus, one is based on Aneau and the other on an uncertain
model. As has been mentioned in Sections 1 and 2 above, these drawings
appear in fol. 33, based on Sam[216] later Wh 39 whose woodcut is
identical to that in Fae 90; on fol. 9, based on Ane 80 later Wh 91 identical
to Fae 95; and on fol. 92v, based on a model similar to Fae 56 which
is identical to the woodcut in Wh 93a (see Appendix III). For fol. 33
Whitney based its motto and drawing on those of Sam[216], "Mediocribus
vtere partis," which is based ultimately on one of Aesop's fables, "Canis
& caro." The MS drawing follows Sambucus' model closely except the
details surrounding the dog. Instead of the dog standing, as in Sam[216],
on what looks like dry land, the MS artist added a bridge and on top of it
put
the dog which looks down at his own reflections in the water below (Fig.
10). Now in Choice the identical woodcut (Wh 39) from Fae
90 shows in an entirely different design the dog standing on the river bank
with its forepaws in the water; its verse remains unchanged from that of the
MS. Next, the MS drawing on fol. 9 is based on Ane 80, "Tecum habita,"
which is ultimately the Aesop's fable "Iuppiter et Cochlea." Although
Whitney changed the motto to "Conuiuare raro," the MS artist followed the
woodcut of Aneau closely, again with one exception. In addition to the
tortoise near the lower left corner, he pictured a snail in center foreground
(Fig. 11). This is done obviously to conform to Whitney's translation of
Aneau's verse in which testudo was rendered "snail":
Cuncta simul venere. epulo Testudo secundo
Venit eamque morae Iupiter increpuit.
Quaerenti caussas. . . .
Tardigradam cochleam domiportam, sanguine cassam
Ex illa edixit Iuppiter esse die.
At lengthe, when all weare in their cheifest cheare:
At seconde course, the snaile crepte slowlie in,
Whome Iove did blame, cause hee so slacke had bin.
Who aunswered thus, oh kinge behoulde the cause?
I beare my house, wherefore my pace is slowe:
Which warneth all, in feasting for to pause,
And to the same, with pace of snaile to goe. . . .
This verse remains unchanged in Wh 91, which has the identical woodcut
from Fae 95 where Jupiter is seated on his throne, surrounded by a deer,
a horse, a bull, an ass, his eagle, and a lion. At the foot of the dais is the
snail, looking up at Jupiter and responding to his question. The Latin distich
below the two sextets in
Choice is from the last two lines in
Aneau's verse; these are the only clues to Ane 80 as the source of both the
verse in Wh 91 and the MS drawing. It is apparent that Whitney was not
entirely satisfied with the MS drawing, containing as it did both the snail
and the tortoise, and gladly replaced it in
Choice with the
identical woodcut from Fae 95, which fits his verse equally nicely. Finally,
the drawing on fol. 92
v diverges from the woodcut in Wh 93a and its
source in Fae 56 not only in background but also in the representation of
the mole. Unlike the sure-footed creature in Wh 93a, the MS mole is
somewhat misshapen; at first glance it might
resemble a tortoise, as if the MS artist really had no pictorial model in front
of him when he drew the small blind beast (Fig. 12). So much for the first
type of variations in design.
Now the second type. Aside from the emblem on fol. 9 which is
modeled on Ane 80, there are five more MS drawings copied from Aneau's
Picta Poesis. These the Choice artist copied
once more directly from Aneau, not from the MS; as a result, the
Choice woodcuts are closer to the original than they are to
the MS drawings, which differ from their models only in minor ways. Folio
96 omits a small dog at lower left corner and the tree in the center
foreground; fol. 81v adds trees on the hilltop to which Sisyphus is
rolling the restless stone and some farm buildings in the distant background
to the left; fol. 90vb omits the pond in front of the ass-eared Midas,
who awards the palm to the bagpipe-playing Pan instead of to Apollo. The
copying and recopying from La Perrière's Le Théâtre des
bons engins are more interesting in that the exact models have not
hitherto been determined. Green and Henkel and Schöne, who follow
him, assume that the
models are from the 1539 Paris edition. The truth of the matter is that both
the MS drawings and the Choice recopies are so consistently
and significantly different from the models in 1539 that they must have
been based on models from a later edition. According to both Robert Hoe
and Praz, there is at least one edition later than 1539 that might have been
used as model for Whitney's artists. Hoe lists a 1554 edition in Paris by
Estienne Groulleau, in addition to Thomas Combe's English translation
published in London by Richard Field in 1614, whereas Praz mentions two
editions in 1545: one published at Angiers by P. Trepperel, the other at
Lyons by Jean de Tournes, "who in 1583 issued a cheap edition 16mo, 56
leaves."
[20] My attention was first
drawn to the possibility that Whitney's artists worked with an edition later
than that of 1539 when I compared Whitney's woodcuts with those in
Combe's edition. Their obvious close resemblance leads to the inevitable
conclusion that Combe's edition must also have been based on one of the
later editions of
Le Théâtre. Professor Praz, who
has, upon my request, compared Whitney's emblems with the woodcuts in
his personal copy of the 1583 Lyons edition, is convinced that Whitney's
artists must have modeled their copies on the cuts either in the 1583 or the
earlier 1545 Lyons edition which, with its decorative borders, must have
been the copy for Combe's English edition as well.
[21] A few examples will show that Whitney
consulted either the 1545 or the 1583 instead of the 1539 edition, using
woodcuts reproduced
from Combe's edition to represent the 1545 edition. Per (100) is copied by
the MS artists in fol. 46
v, later by the
Choice artist for
Wh 175 (Fig. 13), and portrays, in the 1545 edition, Diligence seated on
a throne-like chariot drawn by six ants with Idleness squatting in front of
her out-stretched right leg, and the chariot progressing through an open
field with mountain and trees in the distance (Fig. 14). The 1539 cut,
however, pictures Diligence standing on a flat car drawn by six ants with
Idleness half sitting and half standing on the front edge of the platform, and
the procession passing by an elaborate building in the background to the
right (Fig. 15).
[22] The copying from
La Perrière is as a rule fairly faithful; however, because of the need to
conform the drawing to a verse substantially altered from its original, a
great deal of modification is seen in the copying of the first emblem from
Le Théâtre. In the 1539
edition, Janus is pictured as standing, wearing a crown, holding a large key
in his left hand, a blazing mirror in his right, with simple mountains as
background (Fig. 23). The 1545 edition portrays a crowned Janus, holding
the key in his right hand and the mirror in his left, standing to the right of
a large tree, with buildings in the background to his left (Fig. 24). The MS
artist retained the building and the mirror in the left hand, but removed the
crown, changed the blazing mirror to an ordinary looking glass and the key
to a scepter, and replaced the tree to the left with some rather
indistinguishable hillock. Janus' costume was also changed to a Roman
military toga (Fig. 25). In Wh 108, further changes from the MS are
noticeable: the building has been moved from right to
left, and the lower part of a tree trunk, following the 1545 model, added to
the right. The most interesting addition made by the
Choice
artist is that of Mars's sword, as if the military garb in the MS were
insufficient to support the verse, where Janus is, in the third sextet, "Call'd
the God of warre, and peace" (Fig. 26). As a result of these modifications,
in seriatim, Wh 108 differs not a little from the model in the 1545 edition.
But if examples of variation in design have thus far proved anything, they
have confirmed the indebtedness of the artists to their models so long as the
changes are dictated by the desire to bring about greater conformity
between the verse and the woodcut.
From Montenay's Emblèmes ou devises chrestiennes
the Choice artist copied nine emblems; in the process he had
to reduce the original large 90 x 98 mm. (3⅛ x 3⅞”)
copperplates designed by Pierre Woeiriot to a square of 57 mm.
(2¼”). Moreover, since each original cut, except Mon (72),
contains within its design a motto plaque, he had to remove it. As a result,
there are more minor variations in design from this source than from any
other sources. In two copies, however, he kept the original mottoes in Mon
(72) and Mon (65). By retaining the original mottoes and by adding new
mottoes of his own to Wh 166a and Wh 229a, Whitney caused these
emblems to have dual mottoes: Wh 166a has the motto "Veritas inuicta"
along with the words on the open Bible, "Et vsque ad nubes veritas tua"
(Figs. 27, 28); similarly, Wh 229a has "Dominus viuit & videt" in
addition to "Vbi es" in which the Choice artist replaced the
plaque in the original with a
radiating sun (Figs. 29, 30). Such a minor change enables the artist to bring
about an ingenious improvement over the original. For "Vbi es" in the
midst of a radiating sun—representing God's voice walking in the Garden
seeking out the fallen Adam who hides himself behind a tree—more
nearly conforms to the biblical account of the aftermath of the Fall. In other
words, through this change "Vbi es," no longer an extrapictorial addition
as in the original design in Montenay, becomes an integral and dramatic
part of the emblem.
The study of variations in design and the comparison between the MS
drawings and the Choice woodcuts have produced one
interesting conclusion. The ability of the MS artist in modifying his
drawings to bring about a closer conformity with the verse is clearly
demonstrated in fols. 23v, 86v, 45, 70v, and 64v. When
these drawings were replaced with woodcuts identical to their models and
when Whitney did not have time to revise their verses accordingly in
Choice, there resulted discrepancies between woodcuts and
verses as seen in Wh 94, 82, 33, 169, and 100. Apart from these last
instances, Whitney was as a rule conscientious in preserving harmony
between the woodcuts and the verses in Choice, as will
further be seen in the next section.