University of Virginia Library

Search this document 
Han shih wai chuan

Han Ying's Illustrations of the didactic application of the Classic of songs
  
  
  
expand section 

expand sectionI. 
expand sectionII. 
expand sectionIII. 
expand sectionIV. 
expand sectionV. 
expand sectionVI. 
expand sectionVII. 
collapse sectionVIII. 
 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
 6. 
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
 11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 
 17. 
 18. 
 19. 
 20. 
20
 21. 
 22. 
 23. 
 24. 
 25. 
 26. 
 27. 
 28. 
 29. 
 30. 
 31. 
 32. 
 33. 
 34. 
 35. 
 36. 
expand sectionIX. 
expand sectionX. 

  
  
  
  
  

274

20[1]

What are the san-kung? They are the ssŭ-k`ung, the ssŭ-ma,[2]
and the ssŭ-t`u. The ssŭ-ma is in charge of heaven; the ssŭ-k`ung
is in charge of earth;[3] the ssŭ-t`u is in charge of man. So when
yin and yang are not adjusted, when [the weather of] the four
seasons is not seasonable, when stars and constellations miss their
courses, and calamaties are out of the ordinary, the responsibility
devolves upon the ssŭ-ma. When mountains and hills fall and
collapse, when rivers and streams do not flow, when the five cereals
do not grow, and plants do not thrive, the responsibility devolves
upon the ssŭ-k`ung. When ruler and subjects are not in their
correct places, when the Way of Man is not harmonious, when in
the state thieves and rebels are numerous, and inferiors resent
their superiors, the responsibility devolves upon the ssŭ-t`u. The
san-kung take carge of their offices, [each] anxious about his own
duties, each offering his suggestions, and each clarifying what is
obscure[4] [in his task]: such are the duties of the san-kung.

The Ode says,[5]

Numerous is the array of officers,
And by them King Wên enjoys his repose.

Another says,[6]

Brilliant and illustrious is the House of Chou.
He has regulated the positions of those in office.
It speaks of each fitting his office.

 
[1]

SSTC 2.10a-b has a brief paragraph on the responsibilities of the san-kung, and
Po-hu t`ung 3.1b-2a mentions the subject; likewise TTLC 8.9b-10a. There is no apparent
connection between these texts.

[2]

CHy follows the quotation in Liu Chao's com. on Hou-Han shu ([OMITTED]) 24.7b-8a
to reverse the order of these, bringing it into conformity with that of the following
discussion. However Li Hsien's com. on Hou-Han shu 30B.12b ([OMITTED]) places the
ssŭ-ma last.

[3]

For [OMITTED] one would expect [OMITTED], which is the reading in Shu-ch`ao 50.1b and the
quotation in Li Hsien's com., loc. cit.; likewise Po-hu t`ung. (Chao 202.)

[4]

[OMITTED]. Liu Chao's com., loc. cit., writes [OMITTED] for [OMITTED] CHy thinks [OMITTED], standing
for [OMITTED], is the correct reading. It is not easy to see how [OMITTED] could have become
corrupted to [OMITTED].

[5]

Shih 429 No. 235/3.

[6]

Shih 578 No. 273.