University of Virginia Library

Search this document 
The whole Psalter translated into English Metre

which contayneth an hundreth and fifty Psalmes

collapse section 
collapse section1. 
  
  
  
collapse section1. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section2. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section2. 
collapse section2. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section3. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section4. 
  
Psalme. XC.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section3. 
collapse section4. 
  
  
  
  
  
  
collapse section5. 
collapse section 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

Psalme. XC.

The Argument.

The wofull lyfe: of man for sinne: here Moses paynted clere:
Gods grace aduaunst: mans state deiect: Christes aduent craued here.

Domine ne refugium.


1

O Lord thou hast: our refuge bene: as sanctuary most free:
In tyme now past: frō age to age: to whō safe might we flee

2

Before the hils: had ful their shape: ere earth & world was made:
Frobar; world to world: true God yu art: thy power shal neuer fade.

3

Thou doost retract: mans life to dust: thou so dissoluest his trayne:
And saist eftsoones: ye Adams seede: returne to lyfe agayne.

4

A thousand yeres: in thy good sight: as yesterday that was:
though long they seme: yet swift thy slide: as nightly watch doth pas.

5

Thou makest thē flow: as fluds in course: as dremes they vanish lyte
As early grasse in sodentye: doth change hys hue and plight.

6

Which flourth at morne: & groeth ful grene: & gatherth strēgth ful gay
But rept it is: at nyght full dym: and witherth dry away.

7

Alike we wast: and fall away: when thou art wroth for sinne:
And whyle thys sence: of wrath doth last: afrayd we be therin.

8

Thou hast detect: before thy face: our sinnes ful open layd:
Our hydden crymes: our secrecies: thy face hath bright dewrayd.

9

For all our dayes: do slyde away: in thy displeasant wrath:
We spend our yeres: as tale is told: that brittle pleasure hath.

255

10

Our yeres in dais: be seuenty selde: though strēgth wan eighty mo:
That pride at last: were paine and griefe: it passe and hence we go.

11

Thy wrathfull power who can comprise? no man by reasonyng:
for more ye mā: doth feare thy power: thy wrath him more doth wring

12

That we our days: may nūber right: O teach this wit to vs:
Theyr date so frayle: shal make our harts: apply to wisdome thus.

13

Be thou retournd: O Lord we pray: how long wylt thou depart:
Thy seruantes rue: most pityfull: intreatable in hart.

14

Refresh vs Lord: and fill vs full: with thy swete early loue:
To ioy a while: to sing the laudes: whyle we our breth can moue.

15

And cheare our hartes: wyth dayes as good: as thou hast vs afflict:
And as our yeres: haue smarted long: with heauy scourges strickt.

16

Thy seruantes teach: thy worke deuine: theyr state thy grace to see:
That thy renowne: may so appeare: to theyr posteritie.

17

The cherefull grace: of God our Lord: remayne on vs as now:
Our workes of handes: confirme in vs: our handes O prosper thou