University of Virginia Library

Search this document 

collapse sectionII, III, IV. 
collapse section 
  
  
 1. 
collapse section2. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section3. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section4. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section5. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section6. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section7. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section8. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section9. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section10. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section11. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section12. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section13. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

Quhou Eneas, glaid of hys victory
Lovyt the goddis, and can tham sacryfy.
And thocht Ene the bissy thochfull curis
Constrenyt hass as twychand sepulturis
Of hys folkis yslane, and bereyng,
With funeral fyre and flambis accordyng,
Ȝit, netheless, in hys breist rollys and sterys
Ane grettar mater and largyar, as efferis.
For first the soueran honour on thar gyss
On the altarys with detfull sacrifice
He ordand hass, and than, fra hand to hand,
Eftir the ryte and vsans of thar land,
The ȝyng oxin gan thai steik and sla:
Within thar tempill haue thai brocht alssua
The bustuus swyne, and the twynteris snaw quhite,
That with thar clovis can the erth smyte,
With mony palt scheddand thar purpour blude.
Furth haue thai rent thar entralis, full onrude,
And gan denude and strippyn of thar hydis,
Syne hakkyn thame in talȝeis, and besydis
The hait flambis brochit hess thame laid.
And furth thai ȝet the wyne in cowpis glaid,

151

God Bachus giftis fast thai multiply;
With platis full the altaris by and by
Thai can do charge, and wirschipis with fat lyre;
The smelland sens vpblesis in the fyre.
Than throu that hald thai fest and mak gud cheir,
Vprayss the mery rerd and ioyus beir:
Thai dyd extoll and lovyng with gret wondir
Gret Iupiter, the feirfull god of thundir;
And Dame Venus thai wirschippit alsso;
And the, Saturnus douchter, Queyn Iuno,
Now pacifyit and bettir than befor,
Ane huge lawd thai ȝald to the tharfor;
And eik hym self Mars, the gret god of armys,
Thai magnyfy as wrekar of thar harmys;
Syne haill the remanent of the cumpany
Of the goddys thai name furth by and by,
With hie vocis and with lowd cryis
Lovit and born vpheich abuse the skyis.
Befor thame all maste gracius Eneas
Hys handis twa, as tho the custum was,
Towart the hevyn gan vplift and arays,
And syne the child Ascanyus dyd embrass,
Sayand a few wordis, that all mycht heir:
“O thou my son and only child mast deir,
In quham only restis thy faderis beleve,
Quham throu samony laubouris of myscheve
I careit haue, catchit full mony gatis
Be the hard fortoun and the frawart fatis,
Lo, now our rest and quyet fund for ay!
Lo, now the last and maist desyrit day,
To mak end of our harmyss and distres!
Our paynfull laubour passit is express:
Lo, the acceptabill day for euermor,
Quhilk I full oft haue schawin the befor
Quhen ontill hard bargan callit was I,
This was tocum and betyd by and by
Be dispositioun of the goddys abuse.
And now, my derrest child, for thy behufe,

152

To morn, soyn as Aurora walxis red,
To the cite of Lawrent, that ryall sted,
I sall the send, as victor with ovirhand,
Tobe mastir and to maynteym this land.”
And eftir this he turnyt hym agane
Onto hys folkis and the pepill Troian,
And from the boddum of hys breist weill law
With soft spech furth gan thir wordis draw:
“O ȝe my ferys and my frendis bald,
Throu mony hard perrellis and thikfald,
Throw sa feill stormys baith on land and se,
Hiddir now careit to this cost with me,
Throu sa gret fervour of batall into stowr
And dowbill fury of weirfar in armour,
Be sa feill wynteris blastis and tempestis,
By all ways noysum and onrestis,
And all that horribill was, or ȝit hevy,
Wofull, hydduus, wikkyt, or onhappy,
Or ȝit cruell or myschews; now stad
In bettir hoip, return ȝour mynd, beys glaid:
Now is the end of all ennoy and wo,
The term is cumyn, heir sall thai stynt, and ho:
And, lyke as we desyrit for the best,
With Latyn pepill in ferm peax and rest
We sall conioyn, and leif in vnite;
And Lavinia, of that ilk blude,” quod he,
“Quham I defendit haue in strang bargan,
Of Troiane kyn, with blude Italian
Sammyn mydlit, to me as spouss in hy
Sal ȝeld lynnage to ryng perpetualy.
A thing, my fallowis and my frendis deir,
I ȝou besekyng, and I ȝou requer:
Bair ȝour myndis equale, as all anys,
And common frendis to the Italianys,
And to my fader in law, the kyng Latyn,
Obeis all, and with reuerens inclyn—
Ane myghty ceptre and riall beris he—
This is my mynd, this is my will, perde.

153

Bot into batale and douchty dedis of armys,
Ȝou forto wreke and revenge of ȝour harmys,
Lern forto follow me and tobe meik,
Ȝhe contyrfyt my reuth and piete eik.
Quhat glor is ws betyd full weil is knaw,
Bot the heich hevyn and starris all I draw
To witnessyng, that I, the sammyn wight
Quhilk ȝou deliuerit hess into the fight
From sa huge harmys and myschevis seir,
I sall ȝou seyss and induce now, but weir,
In far largyar rewardis myghtyly
And ȝou rendir ȝour desert by and by.”
With sik wordis gan he thame comfortyng
And in his mynd full mony syndry thyng
Of chancis bipast rollyng to and fro,
Thynkand quhou he is brocht to rest alsso
With na litill laubouris, sturt and panys;
And with excedand luf of the Troianys
Full ardently he flowis all of ioy,
Glaid at the last from danger and ennoy,
So huge and hevy perrellis mony fald,
Thai war eschapit, and brocht to sovir hald.
Lyke as quhen that the gredy gled on hycht
Scummand vp in the ayr oft turnys hys flycht,
With fellon fard wachand the chiknys lyte,
Thar deth mannasand, reddy forto smyte:
The cristit fowle, thar moder, tho full smert
For hyr pullettis, with harmys at hir hart
Affrait gretly of thar wofull chance,
Gan rax hir self and hir curage avans,
Forto resist hir fa scharpand hir byll,
And with haill fors and mycht and egir will
Apon hir aduersar baldly settis sche,
Quhill, at the last, to gif the bak and fle
With mekill payn and verray violens
Scho hym constrenys, and to pyk hym thens:
Hyr byrdis syne, clokkand, scho sekis on raw
And all affrait dois thame sammyn draw,

154

Ennoyt gretly for hir childir deir:
And quhen thai beyn assemlit all infeir,
Than glaid scho worthis and thar meyt gan scrape
For that thai haue sa gret perrell eschape—
Nane other wyss the son of Anchises
With frendly wordis thus amyd the press
The Troian myndis gan meyss and asswage,
As man fulfillit of wit and vassalage,
Dryvand furth of thar hartis all on flocht
The ald dreid and byrnand hevy thocht,
That weill thame lykis now thar ioy and eyss
At last fundyn eftir sa lang diseyss;
And it that layt tofor was tedyus
To suffir or sustene, and ennoyus,
Now to ramember the sammyn or rehersyng
Doys to thame solace, comfort and lykyng,
Bot maist of all onto the gret Ene,
Quhilk in excelland vertu and bonte
Excedit all the remanent a far way.
And for sa feill dangeris and mony affray
The goddis power and mychty maieste
With gyftis gret and offerand wirschippis he,
Eyk Iupiter, the fader of goddis and kyng,
Gan to extoll with maist souerane lovyng.