University of Virginia Library

Search this document 
The English and Scottish Popular Ballads

Edited by Francis James Child.

collapse sectionI. 
collapse section1. 
  
  
  
  
  
collapse section2. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section3. 
  
  
  
collapse section4. 
  
  
  
  
  
  
  
collapse section5. 
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section6. 
  
collapse section7. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section8. 
  
  
  
collapse section9. 
  
  
  
  
  
  
  
collapse section10. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section11. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section12. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section13. 
  
  
  
collapse section14. 
  
  
  
  
  
  
collapse section15. 
  
  
collapse section16. 
  
  
  
  
  
  
collapse section17. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section18. 
  
  
  
  
  
  
collapse section19. 
  
collapse section20. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section21. 
  
  
collapse section22. 
  
collapse section23. 
  
collapse section24. 
  
  
collapse section25. 
  
  
  
  
  
collapse section26. 
  
collapse section27. 
  
collapse section28. 
  
collapse sectionII. 
collapse section29. 
  
collapse section30. 
  
collapse section31. 
  
collapse section32. 
  
collapse section33. 
  
  
  
  
  
  
  
collapse section34. 
  
  
collapse section35. 
  
collapse section36. 
  
  
collapse section37. 
  
  
  
collapse section38. 
  
  
  
  
  
  
  
collapse section39. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section40. 
  
collapse section41. 
  
  
  
collapse section42. 
  
  
  
collapse section43. 
  
  
  
  
  
  
collapse section44. 
  
collapse section45. 
  
  
collapse section46. 
  
  
  
collapse section47. 
  
  
  
  
  
collapse section48. 
  
collapse section49. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section50. 
  
collapse section51. 
  
  
collapse section52. 
  
  
  
  
collapse section53. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse sectionIII. 
collapse section54. 
  
  
  
  
collapse section55. 
  
collapse section56. 
  
  
collapse section57. 
  
collapse section58. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section59. 
  
  
  
collapse section60. 
  
collapse section61. 
  
collapse section62. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section63. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section64. 
  
  
  
  
  
  
  
collapse section65. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section66. 
  
  
  
  
  
collapse section67. 
  
  
  
collapse section68. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section69. 
  
  
  
  
  
  
  
collapse section70. 
  
  
collapse section71. 
  
collapse section72. 
  
  
  
  
collapse section73. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section74. 
  
  
  
collapse section75. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section76. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section77. 
  
  
  
  
  
  
  
collapse section78. 
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section79. 
  
  
  
collapse section80. 
  
collapse section81. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section82. 
  
collapse sectionIV. 
collapse section83. 
  
  
  
  
  
  
  
collapse section84. 
  
  
  
collapse section85. 
  
  
  
collapse section86. 
  
  
collapse section87. 
  
  
  
  
collapse section88. 
  
  
  
  
  
  
collapse section89. 
  
  
  
collapse section90. 
  
  
  
  
collapse section91. 
  
  
  
  
  
  
  
collapse section92. 
  
  
collapse section93. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section94. 
  
collapse section95. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section96. 
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section97. 
  
  
  
collapse section98. 
  
  
  
collapse section99. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section100. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section101. 
  
  
  
  
collapse section102. 
  
  
  
collapse section103. 
  
  
  
collapse section104. 
  
  
collapse section105. 
  
collapse section106. 
  
collapse section107. 
  
  
collapse section108. 
  
collapse section109. 
  
  
  
collapse section110. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section111. 
  
collapse section112. 
  
  
  
  
  
collapse section113. 
  
collapse sectionV. 
collapse section114. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section115. 
  
collapse section116. 
  
collapse section117. 
  
collapse section118. 
  
collapse section119. 
  
collapse section120. 
  
  
collapse section121. 
  
collapse section122. 
  
  
collapse section123. 
  
  
collapse section124. 
  
  
collapse section125. 
  
collapse section126. 
  
collapse section127. 
  
collapse section128. 
  
collapse section129. 
  
collapse section130. 
  
  
collapse section131. 
  
collapse section132. 
  
collapse section133. 
  
collapse section134. 
  
collapse section135. 
  
collapse section136. 
  
collapse section137. 
  
collapse section138. 
  
collapse section139. 
  
collapse section140. 
  
  
  
collapse section141. 
  
collapse section142. 
  
  
collapse section143. 
  
collapse section144. 
  
  
collapse section145. 
  
  
  
collapse section146. 
  
collapse section147. 
  
collapse section148. 
  
collapse section149. 
  
collapse section150. 
  
collapse section151. 
  
collapse section152. 
  
collapse section153. 
  
collapse section154. 
  
collapse section155. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse sectionVI. 
collapse section156. 
  
  
  
  
  
  
  
collapse section157. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section158. 
  
  
  
collapse section159. 
  
collapse section160. 
  
collapse section161. 
  
  
  
  
  
collapse section162. 
  
  
collapse section163. 
  
  
collapse section164. 
  
collapse section165. 
  
collapse section166. 
  
collapse section167. 
  
  
collapse section168. 
  
collapse section169. 
  
  
  
collapse section170. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section171. 
  
collapse section172. 
  
collapse section173. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section174. 
  
collapse section175. 
  
collapse section176. 
  
collapse section177. 
  
collapse section178. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section179. 
  
collapse section180. 
  
collapse section181. 
  
  
collapse section182. 
  
  
  
  
  
collapse section183. 
  
  
collapse section184. 
  
collapse section185. 
  
collapse section186. 
  
collapse section187. 
  
  
  
  
collapse section188. 
  
  
  
  
  
  
collapse sectionVII. 
collapse section189. 
  
collapse section190. 
  
collapse section191. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section192. 
  
  
  
  
  
collapse section193. 
  
  
collapse section194. 
  
  
  
collapse section195. 
  
  
collapse section196. 
  
  
  
  
  
collapse section197. 
  
collapse section198. 
  
  
collapse section199. 
  
  
  
  
collapse section200. 
200 THE GYPSY LADDIE
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section201. 
  
collapse section202. 
  
collapse section203. 
  
  
  
  
collapse section204. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section205. 
  
collapse section206. 
  
collapse section207. 
  
  
  
  
collapse section208. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section209. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section210. 
  
  
  
  
collapse section211. 
  
collapse section212. 
  
  
  
  
  
  
collapse section213. 
  
collapse section214. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section215. 
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section216. 
  
  
  
collapse section217. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section218. 
  
  
collapse section219. 
  
  
  
collapse section220. 
  
  
collapse section221. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section222. 
  
  
  
  
  
collapse section223. 
  
collapse section224. 
  
collapse section225. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse sectionVIII. 
collapse section226. 
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section227. 
  
collapse section228. 
  
  
  
  
  
  
  
collapse section229. 
  
  
collapse section230. 
  
collapse section231. 
  
  
  
  
  
  
collapse section232. 
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section233. 
  
  
  
collapse section234. 
  
  
collapse section235. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section236. 
  
  
  
  
  
  
collapse section237. 
  
collapse section238. 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section239. 
  
  
collapse section240. 
  
  
  
  
collapse section241. 
  
  
  
collapse section242. 
  
collapse section243. 
  
  
  
  
  
  
  
  
collapse section244. 
  
  
  
collapse section245. 
  
  
  
  
  
collapse section246. 
  
  
  
collapse section247. 
  
collapse section248. 
  
collapse section249. 
  
collapse section250. 
  
  
  
  
  
collapse section251. 
  
collapse section252. 
  
  
  
  
  
collapse section253. 
  
collapse section254. 
  
  
  
collapse section255. 
  
collapse section256. 
  
collapse section257. 
  
  
  
collapse section258. 
  
collapse section259. 
  
collapse section260. 
  
  
collapse section261. 
  
collapse section262. 
  
collapse section263. 
  
collapse section264. 
  
collapse section265. 
  
collapse sectionIX. 
collapse section266. 
  
  
collapse section267. 
  
  
collapse section268. 
  
collapse section269. 
  
  
  
  
  
collapse section270. 
  
collapse section271. 
  
  
collapse section272. 
  
collapse section273. 
  
collapse section274. 
  
  
collapse section275. 
  
  
  
collapse section276. 
  
  
collapse section277. 
  
  
  
  
  
collapse section278. 
  
  
collapse section279. 
  
  
collapse section280. 
  
  
  
  
  
collapse section281. 
  
  
  
  
collapse section282. 
  
collapse section283. 
  
collapse section284. 
  
collapse section285. 
  
collapse section286. 
  
  
  
collapse section287. 
  
collapse section288. 
  
  
collapse section289. 
  
  
  
  
  
  
collapse section290. 
  
  
  
  
collapse section291. 
  
collapse section292. 
  
collapse section293. 
  
  
  
  
  
collapse section294. 
  
collapse section295. 
  
  
collapse section296. 
  
collapse section297. 
  
collapse section298. 
  
collapse section299. 
  
  
  
  
collapse section300. 
  
collapse section301. 
  
collapse section302. 
  
collapse section303. 
  
collapse section304. 
  
collapse section305. 
  
  
  


61

200
THE GYPSY LADDIE


65

Johny Faa, the Gypsy Laddie

THE GYPSY LADDIE—A

[_]

Ramsay's Tea-Table Miscellany, vol. iv, 1740. Here from the London edition of 1763, p. 427.

1

The gypsies came to our good lord's gate,
And wow but they sang sweetly!
They sang sae sweet and sae very compleat
That down came the fair lady.

2

And she came tripping down the stair,
And all her maids before her;
As soon as they saw her well-far'd face,
They coost the glamer oer her.

3

‘Gae tak frae me this gay mantile,
And bring to me a plaidie;
For if kith and kin and a' had sworn,
I'll follow the gypsie laddie.

4

‘Yestreen I lay in a well-made bed,
And my good lord beside me;
This night I'll ly in a tenant's barn,
Whatever shall betide me.’

5

‘Come to your bed,’ says Johny Faa,
‘Oh come to your bed, my deary;
For I vow and I swear, by the hilt of my sword,
That your lord shall nae mair come near ye.’

6

‘I'll go to bed to my Johny Faa,
I'll go to bed to my deary;
For I vow and I swear, by what past yestreen,
That my lord shall nae mair come near me.

7

‘I'll mak a hap to my Johnny Faa,
And I'll mak a hap to my deary;
And he's get a' the coat gaes round,
And my lord shall nae mair come near me.’

8

And when our lord came hame at een,
And speir'd for his fair lady,

66

The tane she cry'd, and the other reply'd,
‘She's away with the gypsie laddie.’

9

‘Gae saddle to me the black, black steed,
Gae saddle and make him ready;
Before that I either eat or sleep,
I'll gae seek my fair lady.’

10

And we were fifteen well-made men,
Altho we were nae bonny;
And we were a' put down for ane,
A fair young wanton lady.

THE GYPSY LADDIE—B

[_]

a. The Edinburgh Magazine and Literary Miscellany, being a new series of the Scots Magazine (vol. lxxx of the entire work), November, 1817, p. 309, communicated by Charles Kirkpatrick Sharpe, as taken down from the recitation of a peasant in Galloway. b. A fragment recited by Miss Fanny Walker, of Mount Pleasant, near Newburgh-on-Tay, as communicated by Mr Alexander Laing, 1873.

1

The gypsies they came to my lord Cassilis' yett,
And O but they sang bonnie!
They sang sae sweet and sae complete
That down came our fair ladie.

2

She came tripping down the stairs,
And all her maids before her;
As soon as they saw her weel-far'd face,
They coost their glamourie owre her.

3

She gave to them the good wheat bread,
And they gave her the ginger;
But she gave them a far better thing,
The gold ring off her finger.

4

‘Will ye go with me, my hinny and my heart?
Will ye go with me, my dearie?
And I will swear, by the staff of my spear,
That your lord shall nae mair come near thee.’

5

‘Sae take from me my silk mantel,
And bring to me a plaidie,
For I will travel the world owre
Along with the gypsie laddie.

6

‘I could sail the seas with my Jockie Faa,
I could sail the seas with my dearie;
I could sail the seas with my Jockie Faa,
And with pleasure could drown with my dearie.

7

They wandred high, they wandred low,
They wandred late and early,
Untill they came to an old tenant's-barn,
And by this time she was weary.

8

‘Last night I lay in a weel-made bed,
And my noble lord beside me,
And now I must ly in an old tenant's-barn,
And the black crew glowring owre me.’

9

‘O hold your tongue, my hinny and my heart,
O hold your tongue, my dearie,
For I will swear, by the moon and the stars,
That thy lord shall nae mair come near thee.’

10

They wandred high, they wandred low,
They wandred late and early,
Untill they came to that wan water,
And by this time she was wearie.

11

‘Aften have I rode that wan water,
And my lord Cassilis beside me,
And now I must set in my white feet and wade,
And carry the gypsie laddie.’

12

By and by came home this noble lord,
And asking for his ladie,
The one did cry, the other did reply,
‘She is gone with the gypsie laddie.’

13

‘Go saddle to me the black,’ he says,
‘The brown rides never so speedie,
And I will neither eat nor drink
Till I bring home my ladie.’

14

He wandred high, he wandred low,
He wandred late and early,
Untill he came to that wan water,
And there he spied his ladie.

15

‘O wilt thou go home, my hinny and my heart,
O wilt thou go home, my dearie?

67

And I'll close thee in a close room,
Where no man shall come near thee.”

16

‘I will not go home, my hinny and my heart,
I will not go home, my dearie;
If I have brewn good beer, I will drink of the same,
And my lord shall nae mair come near me.

17

‘But I will swear, by the moon and the stars,
And the sun that shines so clearly,
That I am as free of the gypsie gang
As the hour my mother did bear me.’

18

They were fifteen valiant men,
Black, but very bonny,
And they lost all their lives for one,
The Earl of Cassillis' ladie.

Davie Faw; or, Gypsie Davy

THE GYPSY LADDIE—C

[_]

Motherwell's MS., p. 381, from the recitation of Agnes Lyle, Kilbarchan, 27 July, 1825.

1

There cam singers to Earl Cassillis' gates,
And oh, but they sang bonnie!
They sang sae sweet and sae complete,
Till down cam the earl's lady.

2

She cam tripping down the stair,
And all her maids before her;
As soon as they saw her weel-faurd face,
They coost their glamourye owre her.

3

They gave her o the gude sweetmeats,
The nutmeg and the ginger,
And she gied them a far better thing,
Ten gold rings aff her finger.

4

‘Tak from me my silken cloak,
And bring me down my plaidie;
For it is gude eneuch,’ she said,
‘To follow a Gipsy Davy.

5

‘Yestreen I rode this water deep,
And my gude lord beside me;
But this nicht I maun set in my pretty fit and wade,
A wheen blackguards wading wi me.

6

‘Yestreen I lay in a fine feather-bed,
And my gude lord beyond me;
But this nicht I maun lye in some cauld tenant's-barn,
A wheen blackguards waiting on me.’

7

‘Come to thy bed, my bonny Jeanie Faw,
Come to thy bed, my dearie,
For I do swear, by the top o my spear,
Thy gude lord'll nae mair come near thee.’

8

When her good lord cam hame at nicht,
It was asking for his fair ladye;
One spak slow, and another whisperd out,
‘She's awa wi Gipsey Davy!’

9

‘Come saddle to me my horse,’ he said,
‘Come saddle and mak him readie!
For I'll neither sleep, eat, nor drink
Till I find out my lady.’

10

They socht her up, they socht her doun,
They socht her thro nations many,
Till at length they found her out in Abbey dale,
Drinking wi Gipsey Davy.

11

‘Rise, oh rise, my bonnie Jeanie Faw,
Oh rise, and do not tarry!
Is this the thing ye promised to me
When at first I did thee marry?’

12

They drank her cloak, so did they her goun,
They drank her stockings and her shoon,
And they drank the coat that was nigh to her smock,
And they pawned her pearled apron.

13

They were sixteen clever men,
Suppose they were na bonny;
They are a' to be hangd on ae tree,
For the stealing o Earl Cassilis' lady.

14

‘We are sixteen clever men,
One woman was a' our mother;
We are a' to be hanged on ae day,
For the stealing of a wanton lady.’

68

The Egyptian Laddy

THE GYPSY LADDIE—D

[_]

Kinloch MSS, V, 331, in the handwriting of John Hill Burton; from a reciter who came from the vicinity of Craigievar.

1

There came Gyptians to Corse Field yeats,
Black, tho they warna bonny;
They danced so neat and they danced so fine,
Till down came the bonny lady.

2

She came trippin down the stair,
And her nine maidens afore her;
But up and starts him Johny Fa,
And he cast the glamour oer her.

3

‘Ye'll take frae me this gay mantle,
And ye'll gie to me a plaidie;
For I shall follow Johny Fa,
Lat weel or woe betide me.’

4

They've taen frae her her fine mantle,
And they've gaen to her a plaidie,
And she's awa wi Johny Fa,
Whatever may betide her.

5

When they came to a wan water,
I wite it wasna bonny,
[OMITTED]
[OMITTED]

6

‘Yestreen I wade this wan water,
And my good lord was wi me;
The night I man cast aff my shoes and wide,
And the black bands widen wi me.

7

‘Yestreen I lay in a well made bed,
And my good lord lay wi me;
The night I maun ly in a tenant's barn,
And the black bands lyin wi me.’

8

‘Come to yer bed,’ says Johnie Fa,
‘Come to yer bed, my dearie,
And I shall swer, by the coat that I wear,
That my hand it shall never go near thee.’

9

‘I will never come to yer bed,
I will never be yer dearie;
For I think I hear his horse's foot
That was once called my dearie.’

10

‘Come to yer bed,’ says Johny Fa,
‘Come to yer bed, my dearie,
And I shall swear, by the coat that I wear,
That my hand it shall never go oer thee.’

11

‘I will niver come to yer bed,
I will niver be yer dearie;
For I think I hear his bridle ring
That was once called my dearie.’
[OMITTED]

12

When that good lord came hame at night,
He called for his lady;
The one maid said, and the other replied,
‘She's aff wi the Gyptian laddy.’

13

‘Ye'll saddle to me the good black steed,
Tho the brown it was never so bonny;
Before that ever I eat or drink,
I shall have back my lady.’
[OMITTED]

14

‘Yestreen we were fifteen good armed men;
Tho black, we werena bonny;
The night we a'ly slain for one,
It's the Laird o Corse Field's lady.’

The Gypsie Laddie

THE GYPSY LADDIE—E

[_]

The Scottish Gallovidian Encyclopedia, by John Mactaggart, 1824, p. 284.

1

The gypsies they came to Lord Cassle's yet,
And O but they sang ready!
They sang sae sweet and sae complete
That down came the lord's fair lady.

2

O she came tripping down the stair,
Wi a' her maids afore her,
And as soon as they saw her weelfared face
They cuist their glaumry owre her.

3

She gaed to them the gude white bread,
And they gaed to her the ginger,
Then she gaed to them a far brawer thing,
The gowd rings af her finger.

69

4

Quo she to her maids, There's my gay mantle,
And bring to me my plaidy,
And tell my lord whan he comes hame
I'm awa wi a gypsie laddie.

5

For her lord he had to the hounting gane,
Awa in the wild green wuddie,
And Jockie Faw, the gypsie king,
Saw him there wi his cheeks sae ruddy.

6

On they mounted, and af they rade,
Ilk gypsie had a cuddy,
And whan through the stincher they did prance
They made the water muddy.

7

Quo she, Aft times this water I hae rade,
Wi many a lord and lady,
But never afore did I it wade
To follow a gypsie laddie.

8

‘Aft hae I lain in a saft feather-bed,
Wi my gude lord aside me,
But now I maun sleep in an auld reeky kilt,
Alang wi a gypsie laddie.’

9

Sae whan that the yirl he came hame,
His servants a' stood ready;
Some took his horse, and some drew his boots,
But gane was his fair lady.

10

And whan he came ben to the parlour-door,
He asked for his fair lady,
But some denied, and ithers some replied,
‘She's awa wi a gypsie laddie.’

11

‘Then saddle,’ quoth he, ‘my gude black naig,
For the brown is never sae speedy;
As I will neither eat nor drink
Till I see my fair lady.

12

‘I met wi a cheel as I rade hame,
And thae queer stories said he;
Sir, I saw this day a fairy queen
Fu pack wi a gypsie laddie.

13

‘I hae been east, and I hae been west,
And in the lang town o Kircadie,
But the bonniest lass that ever I saw
Was following a gypsie laddie.’

14

Sae his lordship has rade owre hills and dales,
And owre mony a wild hie mountain,
Until that he heard his ain lady say,
‘Now my lord will be hame frae the hounting.’

15

‘Than will you come hame, my hinnie and my love?’
Quoth he to his charming dearie,
‘And I'll keep ye aye in a braw close room,
Where the gypsies will never can steer ye.’

16

Said she, ‘I can swear by the sun and the stars,
And the moon whilk shines sae clearie,
That I am as chaste for the gypsie Jockie Faw
As the day my minnie did bear me.’

17

‘Gif ye wad swear by the sun,’ said he,
‘And the moon, till ye wad deave me,
Ay and tho ye wad take a far bigger aith,
My dear, I wadna believe ye.

18

‘I'll tak ye hame, and the gypsies I'll hang,
Ay, I'll make them girn in a wuddie,
And afterwards I'll burn Jockie Faw,
Wha fashed himself wi my fair lady.

19

Quoth the gypsies, We're fifteen weel-made men,
Tho the maist o us be ill bred ay,
Yet it wad be a pity we should a' hang for ane,
Wha fashed himself wi your fair lady.

20

Quoth the lady, My lord, forgive them a',
For they nae ill eer did ye,
And gie ten guineas to the chief, Jockie Faw,
For he is a worthy laddie.

21

The lord he hearkened to his fair dame,
And O the gypsies war glad ay!
They danced round and round their merry Jockie Faw,
And roosed the gypsie laddie.

22

Sae the lord rade hame wi his charming spouse,
Owre the hills and the haughs sae whunnie,
And the gypsies slade down by yon bonny burnside,
To beek themsells there sae sunnie.

70

Johnny Faa, the Gypsey Laddie

THE GYPSY LADDIE—F

[_]

The Songs of England and Scotland [by P. Cunningham], London, 1835, II, 346, taken down, as current in the north of England, from the recitation of John Martin, the painter.

1

The gypsies came to the Earl o Cassilis' gate,
And O but they sang bonnie!
They sang sae sweet and sae complete
That down cam our fair ladie.

2

And she cam tripping down the stair,
Wi her twa maids before her;
As soon as they saw her weel-far'd face,
They coost their glamer oer her.

3

‘O come wi me,’ says Johnnie Faw,
‘O come wi me, my dearie,
For I vow and swear, by the hilt of my sword,
Your lord shall nae mair come near ye.’

4

‘Here, tak frae me this gay mantile,
And gie to me a plaidie;
Tho kith and kin and a' had sworn,
I'll follow the gypsie laddie.

5

‘Yestreen I lay in a weel-made bed,
And my gude lord beside me;
This night I'll lie in a tenant's barn,
Whatever shall betide me.

6

‘Last night I lay in a weel-made bed,
Wi silken hangings round me;
But now I'll lie in a farmer's barn,
Wi the gypsies all around me.

7

‘The first ale-house that we come at,
We'll hae a pot o brandie;
The next ale-house that we came at,
We'll drink to gypsie Geordie.’

8

Now when our lord cam home at een,
He speir'd for his fair lady;
The ane she cried, [the] tither replied,
‘She's awa wi the gypsie laddie.’

9

‘Gae saddle me the gude black steed;
The bay was neer sae bonnie;
For I will neither eat nor sleep
Till I be wi my lady.’

10

Then he rode east, and he rode west,
And he rode near Strabogie,
And there he found his ain dear wife,
Drinking wi gypsie Geordie.

11

‘And what made you leave your houses and land?
Or what made you leave your money?
Or what made you leave your ain wedded lord,
To follow the gypsie laddie?

12

‘Then come thee hame, my ain dear wife,
Then come thee hame, my hinnie,
And I do swear, by the hilt of my sword,
The gypsies nae mair shall come near thee.’

13

Then we were seven weel-made men,
But lack! we were nae bonnie,
And we were a' put down for ane,
For the Earl o Cassilis' ladie.

The Gypsie Loddy

THE GYPSY LADDIE—G

[_]

a. A broadside in the Roxburghe Ballads, III, 685, entered in the catalogue, doubtfully, as of Newcastle upon Tyne, 1720. b. A recent stall-copy, Catnach, 2 Monmouth Court, Seven Dials.

1

There was seven gypsies all in a gang,
They were brisk and bonny; O
They rode till they came to the Earl of Castle's house,
And there they sang most sweetly. O

2

The Earl of Castle's lady came down,
With the waiting-maid beside her;
As soon as her fair face they saw,
They called their grandmother over.

3

They gave to her a nutmeg brown,
And a race of the best ginger;
She gave to them a far better thing,
'T was the ring from off her finger.

4

She pulld off her high-heeld shoes,
They was made of Spanish leather;
She put on her highland brog[u]es,
To follow the gypsey loddy.

71

5

At night when my good lord came home,
Enquiring for his lady,
The waiting-maid made this reply,
‘She's following the gypsey loddy.

6

‘Come saddle me my milk-white steed,
Come saddle it so bonny,
As I may go seek my own wedded wife,
That's following the gypsey loddy.

7

‘Have you been east? have you been west?
Or have you been brisk and bonny?
Or have you seen a gay lady,
A following the gypsey loddy?’

8

He rode all that summer's night,
And part of the next morning;
At length he spy'd his own wedded wife,
She was cold, wet, and weary.

9

‘Why did you leave your houses and land?
Or why did you leave your money?
Or why did you leave your good wedded lord,
To follow the gypsey loddy?’

10

‘O what care I for houses and land?
Or what care I for money?
So as I have brewd, so will I return;
So fare you well, my honey!’

11

There was seven gypsies in a gang,
And they was brisk and bonny,
And they're to be hanged all on a row,
For the Earl of Castle's lady.

The Gipsy Laddie

THE GYPSY LADDIE—H

[_]

Shropshire Lolk-Lore, edited by Charlotte Sophia Burne, p. 550, as sung May 23, 1885, by gypsy children.

1

There came a gang o gipsies by,
And they was singing so merry, O
Till they gained the heart o my lady gay,
[OMITTED]

2

As soon as the lord he did come in,
Enquired for his lady, O
And some o the sarvants did-a reply,
‘Her's away wi the gipsy laddie.’ O

3

‘O saddle me the bay, and saddle me the grey,
Till I go and sarch for my lady;’
And some o the sarvants did-a reply,
‘Her's away wi the gipsy laddie.’

4

And he rode on, and he rode off,
Till he came to the gipsies' tentie,
And there he saw his lady gay,
By the side o the gipsy laddie.

5

‘Didn't I leave you houses and land?
And didn't I leave you money?
Didn't I leave you three pretty babes
As ever was in yonder green island?’

6

‘What care I for houses and land?
And what care I for money?
What do I care for three pretty babes?’
[OMITTED]

7

‘The tother night you was on a feather bed,
Now you're on a straw one,’
[OMITTED]
[OMITTED]

THE GYPSY LADDIE—I

[_]

From Miss Margaret Reburn, “as sung in County Meath, Ireland, about 1860.”

1

There come seven gypsies on a day,
Oh, but they sang bonny! O
And they sang so sweet, and they sang so clear,
Down cam the earl's ladie. O

2

They gave to her the nutmeg,
And they gave to her the ginger;
But she gave to them a far better thing,
The seven gold rings off her fingers.

3

When the earl he did come home,
Enquiring for his ladie,

72

One of the servants made this reply,
‘She's awa with the gypsie lad[d]ie.’

4

‘Come saddle for me the brown,’ he said,
‘For the black was neer so speedy,
And I will travel night and day
Till I find out my ladie.

5

‘Will you come home, my dear?’ he said,
‘Oh will you come home, my honey?
And, by the point of my broad sword,
A hand I'll neer lay on you.’

6

‘Last night I lay on a good feather-bed,
And my own wedded lord beside me,
And tonight I'll lie in the ash-corner,
With the gypsies all around me.

7

‘They took off my high-heeled shoes,
That were made of Spanish leather,
And I have put on coarse Lowland brogues,
To trip it oer the heather.’

8

‘The Earl of Cashan is lying sick;
Not one hair I'm sorry;
I'd rather have a kiss from his fair lady's lips
Than all his gold and his money.’

The Gipsey Davy

THE GYPSY LADDIE—J

[_]

a. Written down by Newton Pepoun, as learned from a boy with whom he went to school in Stockbridge, Massachusetts, about 1845. b. From the singing of Mrs Farmer, born in Maine, as learned by her daughter, about 1840.

1

There was a gip came oer the land,
He sung so sweet and gaily;
He sung with glee, neath the wild wood tree,
He charmed the great lord's lady.
Ring a ding a ding go ding go da,
Ring a ding a ding go da dy,
Ring a ding a ding go ding go da,
She's gone with the gipsey Davy.

2

The lord he came home late that night;
Enquiring for his lady,
‘She's gone, she's gone,’ said his old servantman,
‘She's gone with the gipsey Davy.’

3

‘Go saddle me my best black mare;
The grey is neer so speedy;
For I'll ride all night, and I'll ride all day,
Till I overtake my lady.’

4

Riding by the river-side,
The grass was wet and dewy;
Seated with her gipsey lad,
It's there he spied his lady.

5

‘Would you forsake your house and home?
Would you forsake your baby?
Would you forsake your own true love,
And go with the gipsey Davy?’

6

‘Yes, I'll forsake my house and home,
Yes, I'll forsake my baby;
What care I for my true love?
I love the gipsey Davy.’

7

The great lord he rode home that night,
He took good care of his baby,
And ere six months had passed away
He married another lady.

Lord Garrick

THE GYPSY LADDIE—K

[_]

a. From Mrs Helena Titus Brown of New York. b. From Miss Emma A. Clinch of New York. Derived, 1820, or a little later, a directly, b indirectly, from the singing of Miss Phœbe Wood, Huntington, Long Island, and perhaps learned from English soldiers there stationed during the Revolutionary war.

[OMITTED]

1

Go bring me down my high-heeled shoes,
Made of the Spanish leather,
And I'll take off my low-heeled shoes,
And away we'll go together.’
Lumpy dumpy linky dinky day
Lumpy dumpy linky dinky daddy

73

2

They brought her down her high-heeled shoes,
Made of the Spanish leather,
And she took off her low-heeled shoes,
And away they went together.

3

And when Lord Garrick he got there,
Inquiring for his lady,
Then up steps his best friend:
‘She's gone with a gipsy laddie.’

4

‘Go saddle me my bonny brown,
For the grey is not so speedy,
And away we'll go to the Misty Mount,
And overtake my lady.’

5

They saddled him his bonny brown,
For the grey was not so speedy,
And away they went to the Misty Mount,
And overtook his lady.

6

And when Lord Garrick he got there,
'T was in the morning early,
And there he found his lady fair,
And she was wet and weary.

7

‘And it's fare you well, my dearest dear,
And it's fare you well for ever,
And if you don't go with me now,
Don't let me see you never.’

THE GYPSY LADDIE—L

[_]

Communicated to the Journal of The Gypsy Society, II, 85, by Mr John Sampson, from the dictation of Lias Robinson, a Gypsy. A translation into Gypsy, by Robinson and his brothers, is given at p. 84 of the same.

1

A band of gypsies, all in a road,
All so black and brawny, oh
Away come a lady all dressed in silk,
To follow the roving gypsies. oh
The gypsies, oh!
The gypsies, oh!
To follow the roving gypsies, oh!

2

Her husband came home at ten o'clock of night,
And asked for his lady fair;
The servant informed him very soon
She had gone with the roving gypsies.

3

‘Saddle to me my bonny gray mare,
Saddle to me my pony;
I will go where the green grass grow,
To find out the roving gypsies.

4

‘Last night she slept in a fair feather-bed,
And blankets by bonins;
Tonight she sleeps in a cold shed-barn,
Through following the roving gypsies.

5

‘Why did you leave your houses and your lands?
Why did you leave your babies?
Why did you leave your decent married man,
To follow the roving gypsies?’

6

‘What cares I for my houses and my lands?
What cares I for my babies?
What cares I for my decent married man?
I will go with the roving gypsies.’