Songs of the Girls' Puberty Ceremony, Chiricahua Apache Text excerpted from Chiricahua Apache Texts, with Ethnological Notes |
40.1. |
40.2. |
40.3. |
40.4. |
40.5. |
40.6. |
40.7. |
40.8. |
40.9. |
He is singing for red clay,
|
40.10. |
40.11. |
40.12. |
40.13. |
40.14. |
40.15. |
40.16. |
Songs of the Girls' Puberty Ceremony, Chiricahua Apache Text | ||
He is singing for red clay,
(40.9)[9]
Chíí bágojitaał,
Chíí beejichí,
K'eeshchí beejichí,
Dleeshí beejidleesh,
Yeesáͅhidlaa.
'Áíbíká, jígonaa'áí bik'ehgózhóní,
Ts'is'ahnaagháí!
Yenkeełtł'ah.
'Áí chí, k'eshchí, bik'ehgózhóní.
Ts'is'ahnaagháí!
Yenkeełtł'ah.
Jígonaa'áí, bik'ehgózhóní,
Ts'is'ahnaagháí!
Chíí, ts'is'ahnaagháí! Bik'ehgózhóní,
Yeenichí.
Jígonaa'áí, ts'is'ahnaagháí! Bik'ehgózhóní,
Chí, bik'ehgózhóní.
Ts'is'ahnaagháí! Bik'ehgózhóní,
Chí, bik'ehgózhóní.
Ts'is'ahnaagháí! Bik'ehgózhóní,
'Áí yeenidleesh,
K'eshchí, bik'ehgózhóní.
Ts'is'ahnaagháí!
Chí, bik'ehgózhóní.
Ts'is'ahnaagháí! Bik'ehgózhóní,
Chíí bágojitaał,
Chíí beejichí,
K'eeshchí beejichí,
Dleeshí beejidleesh,
Yeesáͅhidlaa.
'Áíbíká, jígonaa'áí bik'ehgózhóní,
Ts'is'ahnaagháí!
Yenkeełtł'ah.
'Áí chí, k'eshchí, bik'ehgózhóní.
Ts'is'ahnaagháí!
Yenkeełtł'ah.
Jígonaa'áí, bik'ehgózhóní,
Ts'is'ahnaagháí!
Chíí, ts'is'ahnaagháí! Bik'ehgózhóní,
Yeenichí.
Jígonaa'áí, ts'is'ahnaagháí! Bik'ehgózhóní,
Chí, bik'ehgózhóní.
Ts'is'ahnaagháí! Bik'ehgózhóní,
Chí, bik'ehgózhóní.
Ts'is'ahnaagháí! Bik'ehgózhóní,
'Áí yeenidleesh,
K'eshchí, bik'ehgózhóní.
Ts'is'ahnaagháí!
Chí, bik'ehgózhóní.
Ts'is'ahnaagháí! Bik'ehgózhóní,
He is singing for red clay,
He will paint her with red clay,
He will paint her with galena,
He will paint her with white clay,[19]
By means of this old age has come.[20]
For this reason, the sun's power is good,[21]
Long life!
By means of it, she starts to run.
That red clay and galena, its power is good,
Long life!
By means of it, she starts to run.
The sun, its power is good,
Long life!
Red clay, Long life! Its power is good,
He will paint you red with it.
The sun, Long life! Its power is good.
Red clay, its power is good,
Long life! Its power is good.
Red clay, its power is good,
Long life! Its power is good.
He will paint you white with that,
Galena, its power is good,
Long life!
Red clay, its power is good,
Long life! Its power is good.
He will paint her with red clay,
He will paint her with galena,
He will paint her with white clay,[19]
By means of this old age has come.[20]
For this reason, the sun's power is good,[21]
Long life!
By means of it, she starts to run.
That red clay and galena, its power is good,
Long life!
By means of it, she starts to run.
The sun, its power is good,
Long life!
Red clay, Long life! Its power is good,
He will paint you red with it.
The sun, Long life! Its power is good.
Red clay, its power is good,
Long life! Its power is good.
Red clay, its power is good,
Long life! Its power is good.
He will paint you white with that,
Galena, its power is good,
Long life!
Red clay, its power is good,
Long life! Its power is good.
[_]
(40.9) Linguistic Notes
yeesáͅhidlaa 'by means of this, old age has come'. yee- 'by means of it'; sáͅ 'old age'; hidlaa pass. perf. of -lá 'to do, make' [act. tr.].
Songs of the Girls' Puberty Ceremony, Chiricahua Apache Text | ||