Songs of the Girls' Puberty Ceremony, Chiricahua Apache Text excerpted from Chiricahua Apache Texts, with Ethnological Notes |
40.1. |
40.2. |
40.3. |
40.4. |
He is holding up his hand [painted] with the rays of the sun;
|
40.5. |
40.6. |
40.7. |
40.8. |
40.9. |
40.10. |
40.11. |
40.12. |
40.13. |
40.14. |
40.15. |
40.16. |
Songs of the Girls' Puberty Ceremony, Chiricahua Apache Text | ||
He is holding up his hand [painted] with the rays of the sun;
(40.4)
Jígonaa'áí bitł'óle yiłdahdałndi;
Jígonaa'áí, shá noóyá,
nDiibik'izhiͅ noóyá,
Goch'iͅiͅńyá.
Chíí yeegochí,
'Is'ahnaagháí! Bik'ehgózhóní.
Dleeshí yeegodleesh,
'Is'ahnaagháí! Bik'ehgózhóní.
Jígonaa'áí bitł'óle yiłdahdałndi;
Jígonaa'áí, shá noóyá,
nDiibik'izhiͅ noóyá,
Goch'iͅiͅńyá.
Chíí yeegochí,
'Is'ahnaagháí! Bik'ehgózhóní.
Dleeshí yeegodleesh,
'Is'ahnaagháí! Bik'ehgózhóní.
He is holding up his hand [painted] with the rays of the sun;
The sun, the sun has come down,
It has come down to the earth,
It has come to her.
He will paint her with red clay,
Long life! Its power is good.
He will paint her with white clay,
Long life! Its power is good.
The sun, the sun has come down,
It has come down to the earth,
It has come to her.
He will paint her with red clay,
Long life! Its power is good.
He will paint her with white clay,
Long life! Its power is good.
Songs of the Girls' Puberty Ceremony, Chiricahua Apache Text | ||