1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
8. |
9. |
10. |
11. |
12. |
1. |
2. |
3. |
4. |
2964. |
2965. |
2966. |
2967. |
2968. |
2969. |
2970. |
2971. |
2972. |
2973. |
2974. |
2975. |
2976. |
2977. |
2978. |
2979. |
2980. |
2981. |
2982. |
2983. |
2984. |
2985. |
2985S. |
2986. |
2987. |
2988. |
2989. |
2990. |
2991. |
2992. |
2993. |
2994. |
2995. |
2996. |
2997. |
2998. |
2998S. |
2999. |
3000. |
3001. |
3002. |
3003. |
3004. |
3005. |
3006. |
3007. |
3008. |
3009. |
3010. |
3011. |
3012. |
3013. |
3014. |
3015. |
3016. |
3017. |
3018. |
3019. |
3020. |
3021. |
3022. |
3023. |
3024. |
3025. |
3026. |
3027. |
3028. |
3029. |
3030. |
3031. |
3032. |
3033. |
3034. |
3035. |
3036. |
3037. |
3038. |
3039. |
3040. |
3041. |
3042. |
3043. |
3044. |
3044S. |
3045. |
3046. |
3047. |
3048. |
3049. |
3050. |
3051. |
3051S. |
3052. |
3053. |
3054. |
3055. |
3056. |
3057. |
3058. |
3059. |
3060. |
3061. |
3062. |
3063. |
3063S. |
3064. |
3065. |
3066. |
3067. |
3068. |
3069. |
3070. |
3071. |
3072. |
3073. |
3074. |
3075. |
3076. |
3077. |
3078. |
3079. |
3080. |
3081. |
3082. |
3083. |
3084. |
3085. |
3086. |
3087. |
3088. |
3089. |
3090. |
3091. |
3092. |
3093. |
3094. |
3095. |
3096. |
3097. |
3098. |
3099. |
3100. |
5. |
6. |
7. |
8. | 問答歌 |
13. |
14. |
15. |
16. |
17. |
18. |
19. |
20. |
万葉集 (Manyoshu) | ||
問答歌
3211
[題詞]問答<歌>
[原文]玉緒乃 <徙>心哉 八十梶懸 水手出牟船尓 後而将居
[訓読]玉の緒の現し心や八十楫懸け漕ぎ出む船に後れて居らむ
[仮名],たまのをの,うつしこころや,やそかかけ,こぎでむふねに,おくれてをらむ
3212
[題詞](問答歌)
[原文]八十梶懸 嶋隠去者 吾妹兒之 留登将振 袖不所見可聞
[訓読]八十楫懸け島隠りなば我妹子が留まれと振らむ袖見えじかも
[仮名],やそかかけ,しまがくりなば,わぎもこが,とまれとふらむ,そでみえじかも
3213
[題詞](問答歌)
[原文]十月 鍾礼乃雨丹 <沾>乍哉 君之行疑 宿可借疑
[訓読]十月しぐれの雨に濡れつつか君が行くらむ宿か借るらむ
[仮名],かむなづき,しぐれのあめに,ぬれつつか,きみがゆくらむ,やどかかるらむ
3214
[題詞](問答歌)
[原文]十月 <雨>間毛不置 零尓西者 誰里<之> 宿可借益
[訓読]十月雨間も置かず降りにせばいづれの里の宿か借らまし
[仮名],かむなづき,あままもおかず,ふりにせば,いづれのさとの,やどかからまし
3215
[題詞](問答歌)
[原文]白妙乃 袖之別乎 難見為而 荒津之濱 屋取為鴨
[訓読]白栲の袖の別れを難みして荒津の浜に宿りするかも
[仮名],しろたへの,そでのわかれを,かたみして,あらつのはまに,やどりするかも
3216
[題詞](問答歌)
[原文]草枕 羈行君乎 荒津左右 送来 <飽>不足社
[訓読]草枕旅行く君を荒津まで送りぞ来ぬる飽き足らねこそ
[仮名],くさまくら,たびゆくきみを,あらつまで,おくりぞきぬる,あきだらねこそ
3217
[題詞](問答歌)
[原文]荒津海 吾幣奉 将齊 早<還>座 面變不為
[訓読]荒津の海我れ幣奉り斎ひてむ早帰りませ面変りせず
[仮名],あらつのうみ,われぬさまつり,いはひてむ,はやかへりませ,おもがはりせず
3218
[題詞](問答歌)
[本文]<旦>々 筑紫乃方乎 出見乍 哭耳吾泣 痛毛為便無三
[訓読]朝な朝な筑紫の方を出で見つつ音のみぞ我が泣くいたもすべなみ
[仮名],あさなさな,つくしのかたを,いでみつつ,ねのみぞあがなく,いたもすべなみ
3219
[題詞](問答歌)
[原文]豊國乃 聞之長濱 去晩 日之昏去者 妹食序念
[訓読]豊国の企救の長浜行き暮らし日の暮れゆけば妹をしぞ思ふ
[仮名],とよくにの,きくのながはま,ゆきくらし,ひのくれゆけば,いもをしぞおもふ
3220
[題詞](問答歌)
[原文]豊國能 聞乃高濱 高々二 君待夜等者 左夜深来
[訓読]豊国の企救の高浜高々に君待つ夜らはさ夜更けにけり
[仮名],とよくにの,きくのたかはま,たかたかに,きみまつよらは,さよふけにけり
万葉集 (Manyoshu) | ||