University of Virginia Library

Search this document 

寄物陳思

2851

[題詞]寄物陳思

[原文]人所見 表結 人不見 裏紐開 戀日太
[訓読]人の見る上は結びて人の見ぬ下紐開けて恋ふる日ぞ多き
[仮名],ひとのみる,うへはむすびて,ひとのみぬ,したひもあけて,こふるひぞおほき
[_]
[左注](右廿三首柿本朝臣人麻呂之歌集出)
[_]
[校異]
[_]
[KW],作者:柿本人麻呂歌集,略体,恋情,人目,女歌

2852

[題詞](寄物陳思)

[原文]人言 繁時 吾妹 衣有 裏服矣
[訓読]人言の繁き時には我妹子し衣にありせば下に着ましを
[仮名],ひとごとの,しげきときには,わぎもこし,ころもにありせば,したにきましを
[_]
[左注](右廿三首柿本朝臣人麻呂之歌集出)
[_]
[校異]
[_]
[KW],作者:柿本人麻呂歌集,略体,うわさ,恋情

2853

[題詞](寄物陳思)

[原文]真珠<服> 遠兼 念 一重衣 一人服寐
[訓読]真玉つくをちをし兼ねて思へこそ一重の衣ひとり着て寝れ
[仮名],またまつく,をちをしかねて,おもへこそ,ひとへのころも,ひとりきてぬれ
[_]
[左注](右廿三首柿本朝臣人麻呂之歌集出)
[_]
[校異]眼 → 服 [古]
[_]
[KW],作者:柿本人麻呂歌集,略体,枕詞,恋情

2854

[題詞](寄物陳思)

[原文]白細布 我紐緒 不絶間 戀結為 及相日
[訓読]白栲の我が紐の緒の絶えぬ間に恋結びせむ逢はむ日までに
[仮名],しろたへの,わがひものをの,たえぬまに,こひむすびせむ,あはむひまでに
[_]
[左注](右廿三首柿本朝臣人麻呂之歌集出)
[_]
[校異]
[_]
[KW],作者:柿本人麻呂歌集,略体,枕詞,恋情

2855

[題詞](寄物陳思)

[原文]新<治> 今作路 清 聞鴨 妹於事矣
[訓読]新治の今作る道さやかにも聞きてけるかも妹が上のことを
[仮名],にひはりの,いまつくるみち,さやかにも,ききてけるかも,いもがうへのことを
[_]
[左注](右廿三首柿本朝臣人麻呂之歌集出)
[_]
[校異]治 [西(上書訂正)][類][古][紀]
[_]
[KW],作者:柿本人麻呂歌集,略体,序詞,恋情,うわさ

2856

[題詞](寄物陳思)

[原文]山代 石田<社> 心鈍 手向為在 妹相難
[訓読]山背の石田の社に心おそく手向けしたれや妹に逢ひかたき
[仮名],やましろの,いはたのもりに,こころおそく,たむけしたれや,いもにあひかたき
[_]
[左注](右廿三首柿本朝臣人麻呂之歌集出)
[_]
[校異]杜 → 社 [西(朱書訂正)][類][紀][温]
[_]
[KW],作者:柿本人麻呂歌集,略体,地名,京都府,伏見,恋情

2857

[題詞](寄物陳思)

[原文]菅根之 惻隠々々 照日 乾哉吾袖 於妹不相為
[訓読]菅の根のねもころごろに照る日にも干めや我が袖妹に逢はずして
[仮名],すがのねの,ねもころごろに,てるひにも,ひめやわがそで,いもにあはずして
[_]
[左注](右廿三首柿本朝臣人麻呂之歌集出)
[_]
[校異]
[_]
[KW],作者:柿本人麻呂歌集,略体,枕詞,植物,恋情

2858

[題詞](寄物陳思)

[原文]妹戀 不寐朝 吹風 妹經者 吾与經
[訓読]妹に恋ひ寐ねぬ朝明に吹く風は妹にし触れば我れさへに触れ
[仮名],いもにこひ,いねぬあさけに,ふくかぜは,いもにしふれば,われさへにふれ
[_]
[左注](右廿三首柿本朝臣人麻呂之歌集出)
[_]
[校異]与 [細] 共
[_]
[KW],作者:柿本人麻呂歌集,略体,恋情

2859

[題詞](寄物陳思)

[原文]飛鳥川 高川避紫 越来 信今夜 不明行哉
[訓読]明日香川高川避かし越ゑ来しをまこと今夜は明けずも行かぬか
[仮名],あすかがは,たかがはよさし,こゑこしを,まことこよひは,あけずもゆかぬか
[_]
[左注](右廿三首柿本朝臣人麻呂之歌集出)
[_]
[校異]高 (塙)(楓) 奈 / 避紫 [万葉集新考](塙)(楓) 柴避
[_]
[KW],作者:柿本人麻呂歌集,略体,地名,明日香,奈良県,恋愛,川渡り,難渋

2860

[題詞](寄物陳思)

[原文]八<釣>川 水底不絶 行水 續戀 是比歳 [或本歌曰 水尾母不絶]
[訓読]八釣川水底絶えず行く水の継ぎてぞ恋ふるこの年ころを [或本歌曰 水脈も絶 えせず]
[仮名],やつりがは,みなそこたえず,ゆくみづの,つぎてぞこふる,このとしころを,[みを もたえせず]
[_]
[左注](右廿三首柿本朝臣人麻呂之歌集出)
[_]
[校異]鈎 → 釣 [紀][温]
[_]
[KW],作者:柿本人麻呂歌集,略体,地名,明日香,奈良県,異伝,恋情,序詞

2861

[題詞](寄物陳思)

[原文]礒上 生小松 名惜 人不知 戀渡鴨
[訓読]礒の上に生ふる小松の名を惜しみ人に知らえず恋ひわたるかも
[仮名],いそのうへに,おふるこまつの,なををしみ,ひとにしらえず,こひわたるかも
[_]
[左注]或本歌曰 巌上尓 立小松 名惜 人尓者不云 戀渡鴨 (右廿三首柿本朝臣人麻呂 之歌集出)
[_]
[校異]
[_]
[KW],作者:柿本人麻呂歌集,略体,植物,人目,うわさ,恋情,序詞

2861S

[題詞](寄物陳思)或本歌曰

[原文]巌上尓 立小松 名惜 人尓者不云 戀渡鴨
[訓読]岩の上に立てる小松の名を惜しみ人には言はず恋ひわたるかも
[仮名],いはのうへに,たてるこまつの,なををしみ,ひとにはいはず,こひわたるかも
[_]
[左注](右廿三首柿本朝臣人麻呂之歌集出)
[_]
[校異]
[_]
[KW],作者:柿本人麻呂歌集,略体,序詞,植物,人目,うわさ,恋情,異伝

2862

[題詞](寄物陳思)

[原文]山川 水陰生 山草 不止妹 所念鴨
[訓読]山川の水陰に生ふる山菅のやまずも妹は思ほゆるかも
[仮名],やまがはの,みづかげにおふる,やますげの,やまずもいもは,おもほゆるかも
[_]
[左注](右廿三首柿本朝臣人麻呂之歌集出)
[_]
[校異]
[_]
[KW],作者:柿本人麻呂歌集,略体,植物,序詞,恋情

2863

[題詞](寄物陳思)

[原文]淺葉野 立神古 菅根 惻隠誰故 吾不戀 [或本歌曰 誰葉野尓 立志奈比垂]
[訓読]浅葉野に立ち神さぶる菅の根のねもころ誰がゆゑ我が恋ひなくに [或本歌曰 誰が葉野に立ちしなひたる]
[仮名],あさはのに,たちかむさぶる,すがのねの,ねもころたがゆゑ,あがこひなくに,[た がはのに,たちしなひたる]
[_]
[左注]右廿三首柿本朝臣人麻呂之歌集出
[_]
[校異]
[_]
[KW],作者:柿本人麻呂歌集,略体,植物,序詞,恋情,異伝