University of Virginia Library

Search this document 

expand section1. 
expand section2. 
expand section3. 
expand section4. 
expand section5. 
expand section6. 
expand section7. 
expand section8. 
expand section9. 
expand section10. 
collapse section11. 
expand section1. 
expand section2. 
collapse section3. 
 2415. 
 2416. 
 2417. 
 2418. 
 2419. 
 2420. 
 2421. 
 2422. 
 2423. 
 2424. 
 2425. 
 2426. 
 2427. 
 2428. 
 2429. 
 2430. 
 2431. 
 2432. 
 2433. 
 2434. 
 2435. 
 2436. 
 2437. 
 2438. 
 2439. 
 2440. 
 2441. 
 2442. 
 2443. 
 2444. 
 2445. 
 2446. 
 2447. 
 2448. 
 2449. 
 2450. 
 2451. 
 2452. 
 2453. 
 2454. 
 2455. 
 2456. 
 2457. 
 2458. 
 2459. 
 2460. 
 2461. 
 2462. 
 2463. 
 2464. 
 2465. 
 2466. 
 2467. 
 2468. 
 2469. 
 2470. 
 2471. 
 2472. 
 2473. 
 2474. 
 2475. 
 2476. 
 2477. 
 2478. 
 2479. 
 2480. 
 2481. 
 2482. 
 2483. 
 2484. 
 2485. 
 2486. 
 2486S. 
 2487. 
 2488. 
 2489. 
 2490. 
 2491. 
 2492. 
 2493. 
 2494. 
 2495. 
 2496. 
 2497. 
 2498. 
 2499. 
 2500. 
 2501. 
 2502. 
 2503. 
 2504. 
 2505. 
2505
 2506. 
 2507. 
expand section4. 
expand section5. 
expand section6. 
expand section7. 
expand section8. 
expand section12. 
expand section13. 
expand section14. 
expand section15. 
expand section16. 
expand section17. 
expand section18. 
expand section19. 
expand section20. 

2505

[題詞](寄物陳思)

[原文]梓弓 引不許 有者 此有戀 不相
[訓読]梓弓引きてゆるさずあらませばかかる恋にはあはざらましを
[仮名],あづさゆみ,ひきてゆるさず,あらませば,かかるこひには,あはざらましを
[_]
[左注](以前一百四十九首柿本朝臣人麻呂之歌集出)
[_]
[校異]
[_]
[KW],作者:柿本人麻呂歌集,略体,枕詞,恋情,嘆き,女歌