University of Virginia Library

Search this document 

expand section1. 
expand section2. 
expand section3. 
expand section4. 
expand section5. 
expand section6. 
expand section7. 
expand section8. 
expand section9. 
collapse section10. 
expand section1. 
expand section2. 
expand section3. 
expand section4. 
expand section5. 
collapse section6. 
 2239. 
 2240. 
 2241. 
 2242. 
 2243. 
 2244. 
 2245. 
 2246. 
 2247. 
 2248. 
 2249. 
 2250. 
 2251. 
 2252. 
 2253. 
 2254. 
 2255. 
 2256. 
 2257. 
 2258. 
 2259. 
 2260. 
 2261. 
 2262. 
 2263. 
 2264. 
2264
 2265. 
 2266. 
 2267. 
 2268. 
 2269. 
 2270. 
 2271. 
 2272. 
 2273. 
 2274. 
 2275. 
 2276. 
 2277. 
 2278. 
 2279. 
 2280. 
 2281. 
 2282. 
 2283. 
 2284. 
 2285. 
 2286. 
 2287. 
 2288. 
 2289. 
 2290. 
 2291. 
 2292. 
 2293. 
 2294. 
 2295. 
 2296. 
 2297. 
 2298. 
 2299. 
 2300. 
 2301. 
 2302. 
 2303. 
 2304. 
 2305. 
 2306. 
 2307. 
 2308. 
 2309. 
 2310. 
 2311. 
expand section7. 
expand section8. 
expand section11. 
expand section12. 
expand section13. 
expand section14. 
expand section15. 
expand section16. 
expand section17. 
expand section18. 
expand section19. 
expand section20. 

2264

[題詞]寄蟋

[原文]蟋蟀之 待歡 秋夜乎 寐驗無 枕与吾者
[訓読]こほろぎの待ち喜ぶる秋の夜を寝る験なし枕と我れは
[仮名],こほろぎの,まちよろこぶる,あきのよを,ぬるしるしなし,まくらとわれは
[_]
[左注]
[_]
[校異]
[_]
[KW],秋相聞,動物,恋情