University of Virginia Library

Search this document 

expand section1. 
expand section2. 
expand section3. 
expand section4. 
expand section5. 
expand section6. 
expand section7. 
expand section8. 
expand section9. 
collapse section10. 
expand section1. 
expand section2. 
expand section3. 
expand section4. 
expand section5. 
collapse section6. 
 2239. 
 2240. 
 2241. 
 2242. 
 2243. 
 2244. 
 2245. 
 2246. 
 2247. 
 2248. 
 2249. 
 2250. 
 2251. 
 2252. 
 2253. 
 2254. 
2254
 2255. 
 2256. 
 2257. 
 2258. 
 2259. 
 2260. 
 2261. 
 2262. 
 2263. 
 2264. 
 2265. 
 2266. 
 2267. 
 2268. 
 2269. 
 2270. 
 2271. 
 2272. 
 2273. 
 2274. 
 2275. 
 2276. 
 2277. 
 2278. 
 2279. 
 2280. 
 2281. 
 2282. 
 2283. 
 2284. 
 2285. 
 2286. 
 2287. 
 2288. 
 2289. 
 2290. 
 2291. 
 2292. 
 2293. 
 2294. 
 2295. 
 2296. 
 2297. 
 2298. 
 2299. 
 2300. 
 2301. 
 2302. 
 2303. 
 2304. 
 2305. 
 2306. 
 2307. 
 2308. 
 2309. 
 2310. 
 2311. 
expand section7. 
expand section8. 
expand section11. 
expand section12. 
expand section13. 
expand section14. 
expand section15. 
expand section16. 
expand section17. 
expand section18. 
expand section19. 
expand section20. 

2254

[題詞](寄露)

[原文]秋芽子之 上尓置有 白露之 消鴨死猿 戀<乍>不有者
[訓読]秋萩の上に置きたる白露の消かもしなまし恋ひつつあらずは
[仮名],あきはぎの,うへにおきたる,しらつゆの,けかもしなまし,こひつつあらずは
[_]
[左注]
[_]
[校異]尓 → 乍 [万葉考] / 猿 [元][類](塙) ミ
[_]
[KW],秋相聞,植物,恋情