![]() |
![]() | 1. |
1.0. |
![]() | 1.1. |
![]() | 1.2. |
![]() | 1.3. |
![]() | 1.4. |
![]() | 1.5. |
![]() | 1.6. |
![]() | 1.7. |
![]() | 1.8. |
![]() | 1.9. |
![]() | 1.10. |
1.10.114. |
1.10.114. |
1.10.115. |
1.10.115. |
1.10.116. |
1.10.116. |
1.10.117. |
1.10.117. |
1.10.118. |
1.10.118. |
1.10.119. |
1.10.119. |
1.10.120. |
1.10.120. |
1.10.121. |
1.10.121. |
1.10.122. |
1.10.122. |
1.10.123. |
1.10.123. |
1.10.124. |
1.10.124. |
1.10.125. |
1.10.125. |
![]() | 1.11. |
![]() | 1.12. |
![]() | 1.13. |
![]() | 1.14. |
![]() | 1.15. |
![]() | 2. |
![]() | 3. |
![]() | 4. |
![]() | Shi Ji Zhuan | ![]() |
Ah ! ah ! our meritorious ancestor !
Permanent are the blessings coming from him ,
Repeatedly conferred without end :—
They have come to you in this place .
The clear spirits are in our vessels ,
And there is granted to us the realization of our thoughts .
There are also the well-tempered soups ,
Prepared beforehand , the ingredients rightly proportioned .
By these offerings we invite his presence , without a word ,
Nor is there now any contention [in any part of the service] .
He will bless us with the eyebrows of longevity ,
With the grey hair and wrinkled face , in unlimited degree .
With the naves of their wheels bound with leather , and their ornamented yokes ,
With the eight bells at their horses' bits all tinkling ,
[The princess] come and assist at the offerings .
We have received the appointment in all its greatness ,
And from Heaven is our prosperity sent down ,
Fruitful years of great abundance .
[Our ancestor] will come and enjoy [our offerings] ,
And confer [on us] happiness without limit .
May he regard our sacrifices in summer and winter ,
[Thus] offered by the descendant of Tang !
Permanent are the blessings coming from him ,
Repeatedly conferred without end :—
They have come to you in this place .
The clear spirits are in our vessels ,
And there is granted to us the realization of our thoughts .
There are also the well-tempered soups ,
Prepared beforehand , the ingredients rightly proportioned .
By these offerings we invite his presence , without a word ,
Nor is there now any contention [in any part of the service] .
He will bless us with the eyebrows of longevity ,
With the grey hair and wrinkled face , in unlimited degree .
With the naves of their wheels bound with leather , and their ornamented yokes ,
With the eight bells at their horses' bits all tinkling ,
[The princess] come and assist at the offerings .
We have received the appointment in all its greatness ,
And from Heaven is our prosperity sent down ,
Fruitful years of great abundance .
[Our ancestor] will come and enjoy [our offerings] ,
And confer [on us] happiness without limit .
May he regard our sacrifices in summer and winter ,
[Thus] offered by the descendant of Tang !
![]() | Shi Ji Zhuan | ![]() |