![]() |
![]() | 1. |
1.0. |
![]() | 1.1. |
![]() | 1.2. |
![]() | 1.3. |
![]() | 1.4. |
![]() | 1.5. |
![]() | 1.6. |
![]() | 1.7. |
1.7.75. |
1.7.75. |
1.7.76. |
1.7.76. |
1.7.77. |
1.7.77. |
1.7.78. |
1.7.78. |
1.7.79. |
1.7.79. |
1.7.80. |
1.7.80. |
1.7.81. |
1.7.81. |
1.7.82. |
1.7.82. |
1.7.83. |
1.7.83. |
1.7.84. |
1.7.84. |
1.7.85. |
1.7.85. |
1.7.86. |
1.7.86. |
1.7.87. |
1.7.87. |
1.7.88. |
1.7.88. |
1.7.89. |
1.7.89. |
1.7.90. |
1.7.90. |
1.7.91. |
1.7.91. |
1.7.92. |
1.7.92. |
1.7.93. |
1.7.93. |
1.7.94. |
1.7.94. |
1.7.95. |
1.7.95. |
![]() | 1.8. |
![]() | 1.9. |
![]() | 1.10. |
![]() | 1.11. |
![]() | 1.12. |
![]() | 1.13. |
![]() | 1.14. |
![]() | 1.15. |
![]() | 2. |
![]() | 3. |
![]() | 4. |
![]() | Shi Ji Zhuan | ![]() |
The fibres from the white flowered rush ,
Are bound with the white grass .
This man's sending me away ,
Makes me dwell solitary .
Are bound with the white grass .
This man's sending me away ,
Makes me dwell solitary .
The light and brilliant clouds ,
Bedew the rush and the grass .
The way of Heaven is hard and difficult ;—
This man does nto confirm [to good principle] .
Bedew the rush and the grass .
The way of Heaven is hard and difficult ;—
This man does nto confirm [to good principle] .
How the water from the pools flows away to north ,
Flooding the rice fields !
I whistle and sing with wounded heart ,
Thinking of that great man .
Flooding the rice fields !
I whistle and sing with wounded heart ,
Thinking of that great man .
They gather firewood of branches of the mulberry trees ,
And I burn them [only] in a [small] furnace .
That great man ,
Does indeed toil and trouble my heart .
And I burn them [only] in a [small] furnace .
That great man ,
Does indeed toil and trouble my heart .
Their drums and bells are beaten in the palace ,
And their sound is heard without .
All-sorrowful I think of him ;—
He thinks of me without any regard .
And their sound is heard without .
All-sorrowful I think of him ;—
He thinks of me without any regard .
The marabou is on the dam ;
The [common] crane is in the forest .
That great man ,
Does indeed toil and trouble my heart .
The [common] crane is in the forest .
That great man ,
Does indeed toil and trouble my heart .
The Yellow ducks are on the dams ,
With their left wings gathered up .
That man is bad ,
Ever varying in his conduct .
With their left wings gathered up .
That man is bad ,
Ever varying in his conduct .
How thin is that slab of stone !
He that stands on it is low .
That man's sending me away ,
Makes me full of affliction .
He that stands on it is low .
That man's sending me away ,
Makes me full of affliction .
![]() | Shi Ji Zhuan | ![]() |