Skip directly to:
Main content
Main navigation
University of Virginia Library
Search this document
Shi Ji Zhuan
詩集傳序
Introduction by C. Ming Lung
Acknowledgements
1.
國風(LESSONS FROM THE STATES)
1.0.
[introduction]
1.1.
周南 (THE ODES OF ZHOU AND THE SOUTH)
1.2.
召南 (THE ODES OF SHAO AND THE SOUTH)
1.3.
邶風 (THE ODES OF BEI)
1.4.
鄘風 (THE ODES OF YONG)
1.5.
衛風 (THE ODES OF WEI)
1.6.
王風 (THE ODES OF WANG)
1.7.
鄭風 (THE ODES OF ZHENG)
1.8.
齊風 (THE ODES OF QI)
1.9.
魏風 (THE ODES OF WEI)
1.10.
唐風 (THE ODES OF TANG)
1.11.
秦風 (THE ODES OF QIN)
1.12.
陳風 (THE ODES OF CHEN)
1.13.
檜風 (THE ODES OF KUAI)
1.14.
曹風 (THE ODES OF CAO)
1.14.150.
150. 蜉蝣 FU YOU
1.14.150.
[poem]
1.14.151.
151. 候人 HOU REN
1.14.151.
[poem]
1.14.152.
152. 鳲鳩 SHI JIU
1.14.152.
[poem]
1.14.153.
153. 下泉 XIA QUAN
1.14.153.
[poem]
1.15.
豳風 (THE ODES OF BIN)
2.
小雅(MINOR ODES OF THE KINGDOM)
3.
大雅(GREATER ODES OF THE KINGDOM)
4.
頌(ODES OF THE TEMPLE AND THE ALTAR)
Collapse All
|
Expand All
Shi Ji Zhuan
211. 甫田 FU TIAN
倬彼甫田、歲取十千。
我取其陳、食我農人。
自古有年。
今適南畝、或耘或耔、黍稷薿薿。
攸介攸止、烝我髦士。
以我齊明、與我犧羊、以社以方。
我田既臧、農夫之慶。
琴瑟擊鼓、以御田祖。
以祈甘雨、以介我稷黍、以穀我士女。
曾孫來止、以其婦子、饁彼南畝、田畯至喜。
攘其左右、嘗其旨否。
禾易長畝、終善且有。
曾孫不怒、農夫克敏。
曾孫之稼、如茨如梁。
曾孫之庾、如坻如京。
乃求千斯倉、乃求萬斯箱。
黍稷稻梁、農夫之慶。
報以介福、萬壽無疆。
Shi Ji Zhuan