| 1. |
| 1.0. |
| 1.1. |
| 1.2. |
| 1.2.12. |
| 1.2.12. |
| 1.2.13. |
| 1.2.13. |
| 1.2.14. |
| 1.2.14. |
| 1.2.15. |
| 1.2.15. |
| 1.2.16. |
| 1.2.16. |
| 1.2.17. |
| 1.2.17. |
| 1.2.18. |
| 1.2.18. |
| 1.2.19. |
| 1.2.19. |
| 1.2.20. |
| 1.2.20. |
| 1.2.21. |
| 1.2.21. |
| 1.2.22. |
| 1.2.22. |
| 1.2.23. |
| 1.2.23. |
| 1.2.24. |
| 1.2.24. |
| 1.2.25. |
| 1.2.25. |
| 1.3. |
| 1.4. |
| 1.5. |
| 1.6. |
| 1.7. |
| 1.8. |
| 1.9. |
| 1.10. |
| 1.11. |
| 1.12. |
| 1.13. |
| 1.14. |
| 1.15. |
| 2. |
| 3. |
| 4. |
| Shi Ji Zhuan | ||
Cold are the wind and the rain ,
And shrilly crows the cock .
But I have seen my husband ,
And should I but feel at rest ?
And shrilly crows the cock .
But I have seen my husband ,
And should I but feel at rest ?
The wind whistles and the rain patters ,
While loudly crows the cock .
But I have seen my husband ,
And could my ailment but be cured ?
While loudly crows the cock .
But I have seen my husband ,
And could my ailment but be cured ?
Through the wind and rain all looks dark ,
And the cock crows without ceasing .
But I have seen my husband ,
And how should I not rejoice ?
And the cock crows without ceasing .
But I have seen my husband ,
And how should I not rejoice ?
| Shi Ji Zhuan | ||