Skip directly to:
Main content
Main navigation
University of Virginia Library
Search this document
Shi Ji Zhuan
詩集傳序
Introduction by C. Ming Lung
Acknowledgements
1.
國風(LESSONS FROM THE STATES)
1.0.
[introduction]
1.1.
周南 (THE ODES OF ZHOU AND THE SOUTH)
1.2.
召南 (THE ODES OF SHAO AND THE SOUTH)
1.3.
邶風 (THE ODES OF BEI)
1.4.
鄘風 (THE ODES OF YONG)
1.5.
衛風 (THE ODES OF WEI)
1.6.
王風 (THE ODES OF WANG)
1.7.
鄭風 (THE ODES OF ZHENG)
1.8.
齊風 (THE ODES OF QI)
1.9.
魏風 (THE ODES OF WEI)
1.10.
唐風 (THE ODES OF TANG)
1.11.
秦風 (THE ODES OF QIN)
1.12.
陳風 (THE ODES OF CHEN)
1.13.
檜風 (THE ODES OF KUAI)
1.14.
曹風 (THE ODES OF CAO)
1.14.150.
150. 蜉蝣 FU YOU
1.14.150.
[poem]
1.14.151.
151. 候人 HOU REN
1.14.151.
[poem]
1.14.152.
152. 鳲鳩 SHI JIU
1.14.152.
[poem]
1.14.153.
153. 下泉 XIA QUAN
1.14.153.
[poem]
1.15.
豳風 (THE ODES OF BIN)
2.
小雅(MINOR ODES OF THE KINGDOM)
3.
大雅(GREATER ODES OF THE KINGDOM)
4.
頌(ODES OF THE TEMPLE AND THE ALTAR)
Collapse All
|
Expand All
Shi Ji Zhuan
152. 鳲鳩 SHI JIU
鳲鳩在桑、其子七兮。
淑人君子、其儀一兮。
其儀一兮、心如結兮。
鳲鳩在桑、其子在梅。
淑人君子、其帶伊絲。
其帶伊絲、其弁伊騏。
鳲鳩在桑、其子在棘。
淑人君子、其儀不忒。
其儀不忒、正是四國。
鳲鳩在桑、其子在榛。
淑人君子、正是國人。
正是國人、胡不萬年。
Shi Ji Zhuan