1. |
1.0. |
1.1. |
1.2. |
1.3. |
1.4. |
1.5. |
1.6. |
1.7. |
1.7.75. |
1.7.75. |
1.7.76. |
1.7.76. |
1.7.77. |
1.7.77. |
1.7.78. |
1.7.78. |
1.7.79. |
1.7.79. |
1.7.80. |
1.7.80. |
1.7.81. |
1.7.81. |
1.7.82. |
1.7.82. |
1.7.83. |
1.7.83. |
1.7.84. |
1.7.84. |
1.7.85. |
1.7.85. |
1.7.86. |
1.7.86. |
1.7.87. |
1.7.87. |
1.7.88. |
1.7.88. |
1.7.89. |
1.7.89. |
1.7.90. |
1.7.90. |
1.7.91. |
1.7.91. |
1.7.92. |
1.7.92. |
1.7.93. |
1.7.93. |
1.7.94. |
1.7.94. |
1.7.95. |
1.7.95. |
1.8. |
1.9. |
1.10. |
1.11. |
1.12. |
1.13. |
1.14. |
1.15. |
2. |
3. |
4. |
Shi Ji Zhuan | ||
In the low wet grouds is the carambola tree ;
Soft and pliant are its branches ,
With the glossiness of tender beauty .
I should rejoice to be like you , [O tree] , without consciousness .
Soft and pliant are its branches ,
With the glossiness of tender beauty .
I should rejoice to be like you , [O tree] , without consciousness .
In the low , damp grounds is the carambola tree ;
Soft and delicate are its flowers ,
With the glossiness of its tender beauty .
I should rejoice to be like you , [O tree] , without a family .
Soft and delicate are its flowers ,
With the glossiness of its tender beauty .
I should rejoice to be like you , [O tree] , without a family .
In the low , damp grounds is the carambola tree ;
Soft and delicate is its fruit ,
With the glossiness of its tender beauty .
I should rejoice to be like you , [O tree] , without a household .
Soft and delicate is its fruit ,
With the glossiness of its tender beauty .
I should rejoice to be like you , [O tree] , without a household .
Shi Ji Zhuan | ||