| 1. |
| 1.0. |
| 1.1. |
| 1.2. |
| 1.3. |
| 1.4. |
| 1.5. |
| 1.6. |
| 1.7. |
| 1.7.75. |
| 1.7.75. |
| 1.7.76. |
| 1.7.76. |
| 1.7.77. |
| 1.7.77. |
| 1.7.78. |
| 1.7.78. |
| 1.7.79. |
| 1.7.79. |
| 1.7.80. |
| 1.7.80. |
| 1.7.81. |
| 1.7.81. |
| 1.7.82. |
| 1.7.82. |
| 1.7.83. |
| 1.7.83. |
| 1.7.84. |
| 1.7.84. |
| 1.7.85. |
| 1.7.85. |
| 1.7.86. |
| 1.7.86. |
| 1.7.87. |
| 1.7.87. |
| 1.7.88. |
| 1.7.88. |
| 1.7.89. |
| 1.7.89. |
| 1.7.90. |
| 1.7.90. |
| 1.7.91. |
| 1.7.91. |
| 1.7.92. |
| 1.7.92. |
| 1.7.93. |
| 1.7.93. |
| 1.7.94. |
| 1.7.94. |
| 1.7.95. |
| 1.7.95. |
| 1.8. |
| 1.9. |
| 1.10. |
| 1.11. |
| 1.12. |
| 1.13. |
| 1.14. |
| 1.15. |
| 2. |
| 3. |
| 4. |
| Shi Ji Zhuan | ||
I was gathering and gathering the mouse-ear ,
But could not fill my shallow basket .
With a sigh for the man of my heart ,
I placed it there on the highway .
But could not fill my shallow basket .
With a sigh for the man of my heart ,
I placed it there on the highway .
I was ascending that rock-covered height ,
But my horses were too tired to breast it .
I will now pour a cup from that gilded vase ,
Hoping I may not have to think of him long .
But my horses were too tired to breast it .
I will now pour a cup from that gilded vase ,
Hoping I may not have to think of him long .
I was ascending that lofty ridge ,
But my horses turned of a dark yellow .
I will now take a cup from that rhinoceros' horn ,
Hoping I may not have long to sorrow .
But my horses turned of a dark yellow .
I will now take a cup from that rhinoceros' horn ,
Hoping I may not have long to sorrow .
I was ascending that flat-topped height ,
But my horses became quite disabled ,
And my servants were [also] disabled .
Oh ! how great is my sorrow !
But my horses became quite disabled ,
And my servants were [also] disabled .
Oh ! how great is my sorrow !
| Shi Ji Zhuan | ||