ii. Symbols
Practically every edition makes some use of symbols or abbreviations;
indeed, they are almost unavoidable unless one is dealing with a text so
uncomplicated that scarcely any apparatus results. The primary motive
behind most (but not all) symbols and abbreviations is economy, for if an
editor is going to refer dozens (or even hundreds) of times to a particular
impression, published at a given time by a given publisher and identifiable
perhaps only by certain typographical peculiarities, it is merely common
sense that he devise some concise way of making the reference. But he
must also realize that, beyond a point, the interests of economy work in the
opposite direction from those of clarity. In 1863 William Aldis Wright
recognized (as every editor must) this dilemma: "We will now proceed,"
he said in the introduction to the Cambridge Shakespeare, "to explain the
notation employed in the foot-notes, which, in some cases, the necessity of
compressing
may have rendered obscure" (p. xxii). When symbols are multiplied to the
point where it is difficult for the reader to keep them in mind, so that he
must constantly consult a key to decipher what is being said, the time has
come to rethink the whole system. In some fields, such as mathematics or
chemistry, symbolic statements, however complex, are admirably suited to
the purposes they are intended to serve; but the apparatus to a literary text
is generally directed toward the readers and students of that text, for whom
a knowledge of special symbols is not necessary in their principal work of
understanding the text. It is not reasonable, therefore, to ask the users of
a textual apparatus to become acquainted with an elaborate symbolic
structure, since that apparatus is only a reference tool, rather than the
central focus of their attention. Nineteenth-century editors tended to make
excessive demands along these lines; and even McKerrow's
Prolegomena, though its thoughtful
treatment of symbols is important and though the symbols it advocates are
individually sensible, sets up too many of them, with the result that in
combination they can be bewildering. Fortunately, the recent trend, since
Bowers's Dekker, has been toward the simplification of symbols. In
thinking about editorial symbols, the essential principle to be kept in mind
is that for this purpose the value of a symbol ought to be judged on the
basis of convenience rather than economy (though economy is often a prime
element in convenience): if a symbol, both in itself and in combination with
others, makes the apparatus easier to refer to and understand, it is a good
one; if it does not, it should be abandoned.
Perhaps a distinction should be made between symbols which stand
for particular editions or impressions and those which stand for concepts.
One cannot object to a multiplicity of symbols representing editions, if there
happens to be a large number of editions involved, for the symbols are still
easier to manipulate than cumbersome identifications of the editions in
words; but further symbols to be used in conjunction with the
edition-symbols for making comments about particular situations may easily
proliferate to the point where they are less easy to follow than the same
concepts expressed in words. Thus when McKerrow uses parentheses to
indicate "a reading which is not identical with the one given
but
which is substantially the same in meaning or intention so far
as the purpose of the note is concerned" (p. 82) and then inserts two
parallel vertical lines within the parentheses "as a warning that, although the
editions thus indicated support the reading in
question, the context in which their reading occurs is not
identical with that of the other texts" (p. 85), one may begin to feel that the
goal of the apparatus has become compression rather than ease of
comprehension.
[26] Yet no one would
be likely to have strong objection to the many abbreviations and symbols
— such as "Theo.," "Johns.," "Cap.," "Camb.," "Fl,"
"Q1"—which
McKerrow employs as shorthand designations for individuals editions.
Indeed, these abbreviations, though numerous, are largely self-evident and
rarely would need to be looked up more than once; even aside from their
economy and ease of transcription, therefore, they have the positive
advantage of being recognizable at a glance (whereas a fuller identification
in words normally would take somewhat longer to read).
If it can be agreed, then, that the use of symbols is desirable for
reference to editions and impressions, the practical question which arises is
what system to use in establishing the symbols. There are two basic
approaches: one is to arrange the editions in chronological order and then
to assign them arbitrary sequential designations, such as the letters of the
alphabet or numbers; the other is to construct each symbol so that it
contains enough rational content connecting it with its referent to serve as
a mnemonic. The choice of system depends on what kind of information is
deemed most useful in connection with a given text, since each system, in
order to make certain facts obvious, sacrifices other facts. In the first
system, one can tell immediately that a particular reading is, for example,
from the third edition (by means of a "C" or "3") but cannot tell (and may
not be able to remember without checking) the year of that edition and
whether it was English or American. The
second system, conversely, might provide in the symbol the information
that the edition was an 1856 American one (through some such symbol as
"A1856" or "A56") but would not at the same time reveal its position in the
sequence of editions. A variety of the first system has conventionally been
used for pre-nineteenth-century books: a letter designating format (such as
"F" for folio and "Q" for quarto), followed by numbers indicating the
succession of editions within each format. Thus "Q4" would identify the
fourth quarto but would not indicate the year of publication nor whether the
edition came before or after the second folio. Attempts to combine the two
approaches have not been successful because forcing too much significance
into a symbol renders the symbol more cumbersome and to some extent
defeats the purpose of establishing symbols as simple and easily
recognizable designations. An edition reference like "3A56" is,
on the fact of it, not simple, particularly when it occurs in a table full of
similar references; furthermore, it contains a possible ambiguity (whether
the 1856 American edition is the third edition or the third American edition)
which may cause its meaning to be less easy to remember and may keep
one turning to the key for reassurance. If it is also necessary to take
impressions into account, the symbol becomes even more unwieldly,
whether it is "3A2(56)," "3Ab56," "AIIIii56," or whatever. It is clearly a
mistake to try to construct symbols which reveal edition, impression, year,
and country of publication at the same time; if a symbol is to serve
efficiently its basic function of providing a convenient and unambiguous
reference, it cannot bear the weight of so much information, and the editor
must decide which pieces of information will produce the most useful
symbols in a given situation.
For earlier periods (before the beginnings of machine-printed books),
the bibliographical and textual information conveyed by reference to format
makes such symbols as F1, F2, Q1, etc., more revealing than reference to
years of publication would be — and simpler as well, since the
common
situation in which more than one quarto appeared in a single year would
have to be reflected in letters or other marks appended to the year
designations. This system is one of the few well-established conventions in
reference notation, and, with usefulness and simplicity on its side, there is
little reason to oppose its popularity. For later books, however, format
cannot always be determined and in any case is a less useful fact for
incorporation in the symbol, since the variants to be reported are likely to
be between impressions as well as editions. The most obvious adjustment
would be merely to eliminate the format designation and use consecutive
numbers (or letters) to refer to successive
editions, with attached letters (or numbers) to indicate impressions within
any edition. The Hawthorne edition assigns capital roman numerals to
editions, with superscript lower-case letters for impressions (e.g.,
"IIIc"), while the Howells edition employs capital letters
for editions,
with arabic numerals for impressions (e.g., "B2").[27] Such a system is simple and neat;
but, if
a large number of editions and impressions are involved, it is difficult, even

with repeated use, to remember with certainty what many of the symbols
stand for, and continual reference to the key is unavoidable. A mnemonic
system, on the other hand, may generally be somewhat less simple; but, so
long as it is not a great deal more cumbersome, the fact that the user can
remember numerous symbols without difficulty may be regarded as an
offsetting advantage. (Besides being easier to use, brief symbols may be
preferable for practical reasons of economy, especially if the apparatus is
set in double column, where longer symbols might produce additional
run-over lines.) Probably the most workable and adaptable mnemonic
system is to identify editions by letters and to attach years for particular
impressions. Thus if only one English and one American edition are
involved, the letters "E" and "A" are sufficient, with a given impression
referred to as "E1855" or "E55." When more editions are involved, letters
representing the name of the publisher or the city of
publication could be used; and when more than one impression occurs in
a particular year, appended lowercase letters could indicate the sequence
within the year. References to manuscript, typescript, and proof could
employ the usual symbols "MS," "TS," and "P," as in the Howells edition.
Obviously other adjustments would be required in certain situations. If, for
example, there is more than one edition from the same publisher, a prefixed
number could indicate the fact (as "2H," where "H" stands for the
publisher's name), unless year-designations are going to appear so often as
to make the symbol cumbersome. In that case the technique of consecutive
lettering could be applied, though with some lessening of the mnemonic
value of the system, which would then be evident principally in designations
of later impressions ("C75" would be the 1875 impression of the third
edition).
Regardless of the variations in the basic system, an extremely useful
convention which emerges is that a letter by itself stands for all impressions
of an edition and a year is attached only when a particular impression is
meant. But even this convention is best modified in certain situations: in the
case of Irving's Mahomet there is only one English
impression
but nine American printings, all from the same publisher; the sensible way
in which the Wisconsin edition assigns symbols here is to use "E" for the
English impression and simple year designations without attached letters
("50" for "1850") for the Putnam impressions.[28] This arrangement is perfectly clear
and
is

simpler than if a superfluous "A" or "P" were prefixed to the numbers. In
another kind of situation, a letter may even be made to stand for more than
one edition. Some volumes of the Crane edition, for example, involve
syndicated newspaper pieces, for which the text in one newspaper is no
closer to the syndicate's master proof and no more authoritative than the
text in many other newspapers. In these instances of "radiating texts,"
Fredson Bowers introduces (in the fifth volume of the Crane) the symbol
"N" to stand for all the located newspaper texts, attaching superscript
figures when necessary to identify specific newspapers. The generic letter
suggests the essential equality of the various newspaper editions, and the
superscript figures distinguish themselves from the regular figures used in
other symbols to indicate chronological sequence. The basic principle in
each situation is to make the symbols as simple as the textual situation will
allow, so long as they retain enough
substance to be easily remembered. (Certain symbols which are sometimes
used to stand for groups of edition-symbols are commented on below in the
discussion of the historical collation.)
In regard to symbols which stand for abstract concepts or
relationships rather than concrete documents or impressions, the most
prudent course of action is to keep their number as small as possible. Only
two such symbols (both suggested in McKerrow's
Prolegomena)
have gained any currency in recent editions, and the reasons for their
importance will suggest the kinds of circumstances in which symbols are
desirable. Both symbols are used in reporting variants in punctuation: one,
the centered tilde or wavy dash (˜), stands for the word previously
cited, when the variant is not in the word but in the punctuation associated
with it; the other, the caret (V), calls attention to the absence of
punctuation at a given point. The justification for the first is not simply that
it saves the effort of repeating the identical word, for the small amount of
effort saved would be no justification at all if the repetition of the word
would be clearer; the fact is, however, that the
information is conveyed more clearly with the symbol than without it:
218.4 indefatigable,] A; ˜;
218.4 indefatigable,] A; indefatigable;
In the second example, the reader may see the difference in punctuation
immediately, but he cannot be sure that no other difference is involved until
he examines the two words closely to see that they are identical;
[29] in the first, the curved dash tells
him
instantly that the only variant reported here is that of punctuation.
Furthermore, using the curved dash eliminates the possibility of introducing
a typographical error into the word the second time it is set; hopefully such
an error would be caught in proofreading, but there is no point in
needlessly setting up situations in which errors of this kind can enter. The
caret is similarly useful in providing a clearer statement than is possible
without it:
188.23 approaching,] 57; ˜V
188.23 approaching,] 57; approaching
188.23 approaching,] 57; ˜
The difficulty with the last two examples is that in them empty space is
made to carry the burden of significance for the entry. It is true, of course,
that no foolproof way exists to guarantee the accuracy of what appears in
print, and it may be that in proofreading the danger of overlooking an
unintentional omission of punctuation is no greater than that of failing to
notice an incorrect mark of punctuation. Nevertheless, it is reassuring to the
reader to find a caret calling attention to an intended lack of punctuation.
In any case, the whole point of the entry is to inform the reader that
punctuation is absent at a given spot in a particular text, and it is more
straightforward to make this point positively by actually noting the lack than
to imply it by simply printing nothing. As these two symbols illustrate,
therefore, conceptual symbols are justified when they reduce the chances of
error in proof-reading, when they are clearer in the context than their
referents would be, or
when they eliminate the necessity of regarding the absence of something as
significant. The wavy dash and the caret may take a few seconds to learn,
but the importance of what they contribute easily outweighs whatever
unfamiliarity they may at first present to some readers. When a symbol fails
to meet these tests — that is, when it is merely a shorthand device
and
makes no positive contribution to clarity — it is better not adopted,
for
only a slight proliferation of such symbols can render an apparatus
needlessly forbidding. Except in certain editions of manuscripts,
[30] there is rarely any need to have
more
symbols than the curved dash and the caret, along with the symbols for
individual documents.